Примеры употребления "финансового" в русском

<>
во время глобального финансового кризиса. durante una crisis financiera global.
От финансового кризиса к долговому? ¿De crisis financiera a crisis de la deuda?
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования El viraje equivocado de la regulación financiera europea
Революция цепочки глобального финансового снабжения La revolución de la cadena financiera global de suministro
Интересы рабочих в мире финансового капитализма El trabajo en un mundo de capitalismo financiero
От финансового кризиса - к глобальной депрессии? ¿De debacle financiera a depresión global?
Все началось во время финансового кризиса. Comenzó la crisis financiera.
Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже. Es probable que los dividendos del sector financiero sean más bajos.
Являются ли выплаты банкирам корнем финансового зла? ¿Son realmente las remuneraciones de los banqueros la causa de los males financieros?
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала. el sector financiero, el mercado inmobiliario y el capital riesgo.
Неужели текущая позолоченная эра финансового триумфализма закончилась? ¿Ha acabado la actual era dorada de triunfalismo financiero?
Совершенно неожиданно Турция окунулась в пучину финансового кризиса. Sin advertencia alguna, Turquía se precipitó hacia la crisis financiera.
Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное. Las secuelas de una crisis financiera profunda típica son algo completamente diferente.
Его эквивалент из финансового мира ждёт та же судьба. Su equivalente en el mundo financiero debe tener el mismo destino.
Тем временем, доллар, символ финансового могущества Америки, только вырос. Con todo, el dólar, el símbolo del poder financiero estadounidense se ha fortalecido, en lugar de debilitarse.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования. Las autoridades reconocen la necesidad de una disciplina fiscal y una reglamentación financiera estrictas.
Демократическая политическая стабильность является самым важным вестником финансового развития. La estabilidad política democrática es el precursor más importante del desarrollo financiero.
БАРСЕЛОНА - Обречены ли банки в результате текущего финансового кризиса? BARCELONA ­- ¿Los bancos están condenados al fracaso como resultado de la actual crisis financiera?
Они также больше всего уязвимы перед ударами финансового кризиса. También son los más vulnerables a las sacudidas de la crisis financiera.
Так или иначе, опасность глубокого финансового кризиса является высокой. En cualquiera de esos casos, el riesgo de una crisis financiera profunda es elevado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!