Примеры употребления "sean" в испанском с переводом "быть"

<>
Puede que los conflictos sean inevitable; Конфликты могут быть неизбежными;
No sean tan agresivos, no funciona. Не будьте излишне агрессивны, это не работает.
Queremos que otros sean mejores que nosotros. Мы хотим, чтобы другие стали лучше, чем мы были.
Sean habilidades, fertilizante, o selección de la planta. Будь то навыки, удобрения, либо выбор деревьев для посадки.
"Por favor, que no sean de Medio Oriente". "Пожалуйста, не будь из Ближнего Востока.
sean honestos con los elogios que necesitan escuchar. будьте честны относительно похвалы, которую вам хотелось бы услышать.
Necesitamos que sean auténticas y reales y digan: Нам надо, чтобы вы были искренними и честными и сказали:
"Si quieres que otros sean felices practica la compasión. "Если хочешь, чтобы другие были счастливы, практикуй сопереживание.
Y quizá las historias sean sólo datos con alma. И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой.
Realmente no me interesa que los circulos sean todos diferentes. Мне не очень интересно даже, были ли они все разные.
lo importante es que las medidas sean coherentes entre si. важно, чтобы принимаемые меры были последовательными.
por admirables que sean esas medidas colectivas, no son, sencillamente, suficientes. Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
No debemos preocuparnos de que otros objetivos sean alcanzados por Stuxnet. И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Tienes que hacer que estas teorías sean muy realistas en términos anatómicos. Эти теории должны быть весьма реалистичными в терминах анатомии.
Hacemos que se comporten, que bajen de tono, no sean muy intensas. Мы заставляем их "не высовываться", не быть слишком настойчивыми.
Sean conscientes que ustedes no van a experimentar lo mismo que el intérprete. Будьте готовы к тому, что вы переживете не то, что исполнитель.
Ya sean programas informáticos, un chip para un ordenador, o un nuevo diseño. Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
No que los robots no sean útiles y las personas pueden construir robots. Не так чтобы роботы не были полезны, люди могут конструировать роботов.
Los problemas de la sociedad no se pueden resolver hasta que sean identificados. Проблемы общества не могут быть разрешены, пока они не определены.
Para que las campañas anticorrupción sean consideradas efectivas, deben ser justas y transparentes. Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!