Примеры употребления "se van" в испанском с переводом "идти"

<>
Así que si lo único que tuvieran que hacer después de almorzar fuera ir a clase, créanme, se van a sentar y van a comer su almuerzo. А если после обеда они должны идти в класс, поверьте мне, они сядут и съедят свой обед.
Por eso la gente prefiere hacer el trabajo en la casa, o ir a la oficina pero hacerlo muy temprano por la mañana, o tarde por la noche cuando no hay nadie alrededor, o se quedan hasta que se van todos, o van los fines de semana, o terminan su trabajo en el avión, o terminan el trabajo en el auto, o en el tren, porque allí no hay distracciones. И именно поэтому люди предпочитают делать работу дома, или, может, они идут в офис, но совсем рано утром или позно вечером, когда никого больше нет, или остаются когда все остальные уходят, или приходят на выходных, или делают работу в самолете, или в машине, или в поезде, потому что там ничто не отвлекает.
Mejor vete a casa ya. Лучше иди домой сейчас.
Tengo que irme a dormir. Мне пора идти спать.
Me voy a mi casa. Я иду к себе домой.
Sarkozy se va a la guerra Саркози идет на войну
Lo siento, pero tengo que irme. Извини, но я должен идти.
Puedes irte a casa si quieres. Можешь идти домой, если хочешь.
Es hora de que me vaya. Мне пора идти.
No bebas cerveza antes de irte a acostar. Не пей пиво перед тем, как идти спать.
Cepíllate los dientes antes de irte a dormir. Почисти зубы перед тем, как идти спать!
Se lleva el pan y se va a casa. Он берет хлеб и идет домой.
Cepíllate los dientes antes de irte a la cama. Почисти зубы перед тем, как идти спать!
"Entra rápido al agua, o nos vamos a mojar". "Иди быстро в воду, а то намокнем".
Hasta ahora, toda ha ido de acuerdo con los planes. Пока что все идет по плану.
En vez de irse a la escuela se quedó en casa. Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
En Suecia lo leíamos una vez y nos íbamos de fiesta. В Швеции мы читали один раз и шли на вечеринку.
Que no se te olvide apagar la luz antes de irte a acostar. Не забудь выключить свет, перед тем как идти спать.
Ella le pidió que se quedase, pero él tenía que irse a trabajar. Она попросила его остаться, но ему надо было идти на работу.
Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor." А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!