Примеры употребления "quiero" в испанском с переводом "хотеться"

<>
Y quiero contarles esa historia. И мне бы хотелось рассказать вам эту историю.
Y quiero hacer una pausa aquí para. И мне хочется здесь пока сделать паузу -
Ahora quiero hablar del modelo de circuito cerrado. А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
Realmente no quiero que personas escuchen mis llamadas". Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки".
Ahora quiero darles un ejemplo de nuestro propio trabajo. А теперь мне бы хотелось привести пример из работы, которую выполняем мы все.
Y quiero hacerlo para todas las enfermedades que podemamos hacerlo. И мне бы хотелось сделать это для всех болезней, для каких это возможно.
Quiero ver el funcionamiento de las cosas, lo que sucede. Поэтому мне хочется узнать, как все происходит.
No quiero crear un objeto perfecto en plan robot perfecto. Мне не хотелось сделать его безупречным, как робота.
Pero quiero plantear, sobre todo, un panorama positivo para este mundo. Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
"Construyamos puentes" y, francamente, yo quiero hacer mucho más que eso. "Давайте строить мосты", но мне бы хотелось большего.
Y podría estar equivocado, no lo sé, pero quiero que vengan mañana." Я могу ошибаться, но мне бы хотелось, чтобы вы пришли завтра."
Así que quiero invertir un par de minutos en dinámica de sistemas. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Lo que quiero demostrar es como se puede hacer uno de estos lentes. Мне бы хотелось показать вам, как можно самостоятельно сделать себе очки.
Así que desde la experiencia de mi recuperación, quiero compartir cuatro aspectos particulares. Исходя из своего опыта выздоровления, хотелось бы поделиться четырьмя аспектами,
Quiero compartirles una historia sobre cómo he experimentado esto dramáticamente en mi propio trabajo. Мне хочется поделиться с вами историей о том, как я испытала в действии этот принцип в своей собственной работе.
Una de las cosas que quiero resumirles es una estrategia que estamos siguiendo en medicina regenerativa. Мне бы хотелось обобщить стратегии, которые мы используем для регенерационной медицины.
Y los Domingos a la mañana, aparece el sopla-hojas del vecino, y los quiero echar. И в воскресное утро соседи выходят с феном для листьев, и мне хочется их задушить.
Porque a veces quiero parar y no hacerlo, porque no sabía en lo que me metía. Иногда мне хочется всё бросить, ведь я не мог себе представить, во что ввязываюсь.
Lo que quiero hacer es mostrarle al mundo que las pequeñas cosas pueden ser las cosas más grandes. Мне хотелось показать миру, что самые маленькие вещи могут стать самыми большими вещами.
Y sí, frecuentemente voy a mi diario y reviso si quiero cambiar algo de la situación Si es. И я частенько заглядываю в дневник и проверяю, есть ли что-нибудь в прошлом, что хотелось бы изменить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!