Примеры употребления "quiero" в испанском

<>
Quiero una habitación con ducha. Я хочу номер с душем.
Y quiero contarles esa historia. И мне бы хотелось рассказать вам эту историю.
No, no, si quiero, puedo decir: Теперь, если я захочу, то могу сказать:
Te quiero tal como eres. Я люблю тебя таким, какой ты есть.
"Quiero ir a contarles lo que encontramos". "Я хочу приехать и рассказать вам о том, что мы нашли".
Y no quiero comenzar a silbar "Busca la Etiqueta del Sindicato", y toda esa mierda acerca del trabajador feliz. Я не хочу напевать здесь песенку "Ищи продукты с этикеткой профсоюза" и всю эту чепуху о счасливом рабочем.
Quiero amar y celebrar la ficción por lo que es, no como un medio para un fin. Я хочу полюбить и воздать литературе должное за то, что она есть, а не за то, что она является средством.
Quiero ayudarte con tus deberes. Я хочу помочь тебе с твоей домашней работой.
Y quiero hacer una pausa aquí para. И мне хочется здесь пока сделать паузу -
Quiero decir, ¿quién se sometería a eso? Представьте, кто захочет себя подвергнуть такому?
Te quiero más que nadie. Я люблю тебя больше всех.
Y quiero ver si Rufus puede identificarlo rápidamente. И я хочу посмотреть, сможет ли Руфус быстро найти его.
Con esto no quiero decir que nuestras respuestas a los peligros que surgen de los legados del pasado deben tener sus raíces en el pasado. Это не значит, что наши ответные действия на опасности, возникающие из-за наследия прошлого, следует искать в прошлом.
Quiero saber por qué pescan. Я хочу знать, почему они ведут рыбный промысел.
Ahora quiero hablar del modelo de circuito cerrado. А сейчас мне хотелось бы рассказать о переходе от линейного использования ресурсов к идее замкнутого цикла.
O sea que si quiero chuletas, aún en medio de la noche, ¿tu sirviente me las freirá? Ты имеешь в виду, что если я захочу свиную отбивную даже глубокой ночью, твой человек поджарит мне её?
Por eso no la quiero. Короче, я его не люблю.
Quiero sugerir que tratamos de encontrar algo en el "status quo". Мы пытаемся найти мир и покой, статус-кво.
No quiero volver al pasado, y no es porque soy un aventurero - es porque las posibilidades en este planeta, no van hacia atrás, van hacia delante. Я не хочу в прошлое, и это не потому что я ищу приключений - это потому что возможности на этой планете не возникают в прошлом, они возникают в будущем.
No quiero ir a Italia. Я не хочу в Италию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!