Примеры употребления "quien" в испанском

<>
Переводы: все1527 кто790 который420 другие переводы317
Como Philip Roth quien dijo: Филип Рот, например, сказал:
Oppenheimer, quien construyó la bomba. Оппенгеймер, построивший бомбу.
¿Quien va a estar seguro? Как можно быть уверенным в нём?
Quien mucho abarca,poco aprieta За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
El crédito a quien le corresponda Кредит там, где он необходим
Niño quien no llora, no mama. Дитя не плачет, мать не разумеет.
Abandone toda esperanza quien entre aquí. Оставь надежду всяк сюда входящий.
Ahora es Obama quien debe elegir. Выбор теперь за Обамой.
Fue él quien inventó el término cimática. В сущности он и придумал термин киматика.
Quien a hierro mata, a hierro muere. Живущий с мечом, от меча и умирает.
¿O era Groucho Marx quien lo decía? Или это был Гручо Маркс?
Este debe ser de quien desciendo directamente." Именно его потомком я и являюсь".
Quien quiera higos de Lepe,que trepe Любишь кататься, люби и саночки возить
Quien quiera saber, que compre un viejo. Старый волк знает толк.
No sabeis con quien os las gastais Не на того напали
Quien sabe de cuentas puede abrir un negocio. Если ты умеешь считать, ты можешь начать свой бизнес.
Da Dios mocos a quien no tiene pañuelo. Хорошая голова, да дураку досталась.
Quien hace oídos sordos se merece la derrota. Политически тугие на ухо заслуживают поражения.
Da Dios almendras a quien no tiene muelas. Когда зубов не стало, тогда и орехов принесли.
Quien se va a Sevilla pierde su silla. Свято место пусто не бывает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!