Примеры употребления "puedan" в испанском

<>
Espero que todos lo puedan usar. Я надеюсь - будет для всех.
Traje algunos aquí para que puedan experimentarlo. Я принес сюда немного, чтобы вы почувствовали.
Uno más grande para que lo puedan ver. А эта карта - для вас, побольше.
Son la pareja más sociable que se puedan imaginar. они очень общительная пара.
Se han fundido para que no se puedan separar. Они скреплены так, чтобы их нельзя было разъединить.
Así que traduciré esto en un lenguaje que puedan comprender. Потому я вам перескажу это понятным языком.
"Vamos a asegurarnos que no lo puedan hacer de nuevo." "Мы убедимся, что вы не сделаете это снова".
Así que espero que puedan ver un poco el tema aquí. Я надеюсь вы начинаете видеть в этом нечто интересное.
Y espero que algunos de Uds puedan ayudarnos a hacerlo realidad. Я надеюсь, что кто-то из вас поможет нам воплотить эту идею в жизнь.
Prestémosles atención para que puedan probar que funciona en todas partes. Давайте обратим на них внимание, чтобы они доказали, что оно работает везде.
Porque, contrariamente a lo que puedan pensar, no está desprovista de vida. Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
Y probablemente puedan pensar de muchas, muchas más en sus vidas diarias. Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни.
Quiero decir, ¿qué posibilidad hay de que las 10 personas puedan parar? Я имею в виду - каковы шансы, что все эти десять человек готовы прерваться в этот момент?
Éstas son personas ocupadas en salir de la pobreza tan rápido como puedan. а поднимаются из бедности, причём со страшной скоростью.
Estará donde sea que busquemos - donde haya sistemas planetarios que puedan soportar vida. Она должна быть повсюду, куда мы смотрим - была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её.
Nuestra meta es hacer que puedan ver esta imagen y de verdad disfrutarlo. Наша цель - сделать так, чтобы вы смотрели на эту фотографию и по-настоящему получали удовольствие.
No sé realmente qué tan bien puedan observar, pero, es como realmente es. Я не знаю, насколько хорошо вам видно, но это действительно так.
Y puedan tener la posibilidad de trascender las circunstancias en las que nacieron. Чтобы у них была возможность побеждать обстоятельства в которых они были рождены.
Esto está mucho más lento para que puedan ver lo que está pasando. Это - сильно замедленное, чтобы увидеть, что происходит.
Entonces, entiendan que - su pasado limita lo que puedan hacer en el futuro. Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!