Примеры употребления "pudiera" в испанском с переводом "мочь"

<>
Si yo pudiera ser así. Если бы я мог быть таким.
por pequeño que pudiera ser. то немногое, что я могла.
Si sólo pudiera decir eso en italiano. Если бы только я мог произнести это по-итальянски.
Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría. Если бы я мог послать тебе зефир, Чанг, я сделал бы это.
Y también si pudiera ver la materia invisible. И при условии, что вы могли бы видеть невидимую материю.
Teníamos que diseñar algo que ella pudiera usar. Мы понимали, что надо создать что-то такое, с чем она могла бы работать.
Era inconcebible para ella que no pudiera lograrlo. Она даже не думала о том, что может потерпеть неудачу.
Le corrimos la cama para que pudiera ver. Мы подвинули кровать так, чтобы он мог выглянуть наружу.
Sólo imaginen que pudiera hacer un molde biodegradable. Просто представьте себе, я могу воспроизвести биоразлагаемый образец.
¿Y qué tal si nos pudiera observar de vuelta? И как оно могло бы посмотреть на нас в ответ?
Si su bolígrafo pudiera replicarse eso sería un problema. Если ваша ручка могла бы размножаться, это могло бы стать проблемой.
No parecía haber otro candidato creíble que pudiera desafiarlo. Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало.
Si tan sólo lo pudiera mover quizás aliviaría el dolor." Если б я только мог им подвигать, то боль бы прошла!"
Bueno, si yo pudiera verlos, sería capaz de distinguirlos claramente. если бы я могла видеть, я бы точно их различила.
Imaginen como serían sus vidas si uno pudiera conseguirles eso. Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
No importaba lo que uno pudiera ver con sus propios ojos. Не имело значения, что вы могли увидеть собственными глазами.
Hasta Volta, parecía impensable que un profesor pudiera servir de algo. До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что-то годны.
Tenía que ser simple para que la trabajadora lo pudiera usar. Он должен был быть достаточно простым, чтобы работницы ASHA могли его использовать.
Y si pudiera resumir todo en un boceto único sería éste. Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
Por eso, si la vida pudiera establecerse allí, tendría todo lo esencial: Так что если бы жизнь там и могла обосноваться, у неё бы было всё, что нужно:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!