Примеры употребления "propiedad" в испанском с переводом "собственность"

<>
Esta tierra es mi propiedad. Эта земля - моя собственность.
La tierra es un tipo de propiedad; Земля это вид собственности.
es propiedad, está protegida por la ley. Это собственность, и она защищена законом.
Pero el aeropuerto de Charleroi es de propiedad estatal. Но Шарлеруа является собственностью государства.
Una es la propiedad de las cosas que crean. Первое - это справедливая собственность предметов, которые они создали.
Aciertos y errores de los derechos de propiedad intelectual Правота и заблуждения интеллектуальной собственности
hay una aceptación generalizada del mercado y la propiedad privada; уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
Los puntos más críticos se refieren a la propiedad intelectual. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
La correlación con la separación de la propiedad es notable: Взаимосвязь с разделением собственности и контроля оказалась поразительной:
Es una propiedad emergente de la blogósfera en este momento. Это не является сейчас критической собственностью блогосферы.
Además, ya existe una organización para proteger la propiedad intelectual. Кроме того, уже существует международная организация по защите интеллектуальной собственности.
Sin embargo, la propiedad intelectual también puede tener costos bastante altos. Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы.
Amenazaban la propiedad y minaban el orden político desde el principio. Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок.
"Estas leyes convertirían a las mujeres en una especie de propiedad". "эти законы превратят женщин в собственность".
Este era mi jardín, muy al principio, cuando compré mi propiedad. Таким был мой задний двор, очень давно, когда я только приобрела собственность.
Quiero decir, es líder empresarial, muchas empresas son de propiedad pública. Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
Sin embargo, la propiedad es sólo una dimensión de un sistema económico. Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
la UE quiere una mejor aplicación de la protección de la propiedad intelectual. ЕС хочет более эффективного обеспечения защиты прав на интеллектуальную собственность.
Las elites han reaccionado, a menudo de manera brutal, para proteger su propiedad. Элиты сопротивлялись, часто жестоко, защищая свою собственность.
el imperio de la ley, la propiedad privada y la aplicación de la justicia. главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!