Примеры употребления "producto" в испанском с переводом "изделие"

<>
Aquí ven el producto terminado. Перед вами созданное изделие.
Se puede elegir el color del producto, quizá el material. Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом.
Como resultado tenemos un producto físico listo para usar o, quizá, para ensamblar. Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое.
Ahora, en vez de transportar un producto por todo el mundo mandamos los datos por Internet. Теперь вместо доставки изделия по всему миру, мы отправляем данные по Интернету.
Y mediante un proceso que ocurre en la máquina se construye el producto capa por capa. Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем.
No hace falta hacer una partida de miles de millones o enviar el producto a moldear por inyección en China. Нет необходимости запускать производство миллионов экземпляров или заказывать производство изделия путём литья из пластмассы в Китае.
Aquí pueden ver a un ingeniero -puede ser un arquitecto o un diseñador de productos profesional- que crea un producto en 3D. Здесь вы можете видеть инженера - это может быть архитектор или профессиональный дизайнер - создающего изделие в 3D.
Cuando alguien está listo para comprar el producto con su diseño personalizado, presiona una tecla y estos datos pasan a la impresora tridimensional ubicada quizá en un escritorio. Когда кто-либо готов приобрести изделие с персонализированным дизайном, они нажимают "Ввод" и эти данные конвертируются в данные, считываемые 3D принтером и передаются на 3D принтер, возможно, на чей-либо настольный компьютер.
Los datos, capa por capa, pasan por la máquina desde la base del producto y se deposita el material, capa tras capa, colocando una nueva capa de materiales sobre la anterior en un proceso aditivo. Эти данные слой за слоем проходят сквозь машину, начиная с основания изделия и откладывая материал, слой за слоем, вливая новый слой материалов поверх старого, в аддитивном процессе.
Imaginen que van a la Web -esto ya es una realidad- y buscan ese repuesto en una librería de geometrías de productos discontinuados y descargan esa información, esos datos, y consiguen el producto en casa, listo para usar, a demanda. Можете ли вы представить себе выйти в Интернет - это реальность - и найти запасную часть в базе данных деталей этого изделия, выпуск которого был прекращён, загрузить эту информацию, эти данные и сделать дома изделие, готовое к использованию, по вашему требованию?
Y contabilizó 6000 productos diferentes. И таким образом получилось 6,000 разных видов изделий.
Los productos de charcutería también deben evitarse. Следует избегать также колбасных изделий.
Pero notarán que todos estos productos son muy, muy complicados. Обратите внимание - все эти изделия очень, очень сложные.
Y estamos empezando a ver que se usa en productos finales. Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Pueden usar programas como Google SketchUp para crear productos desde cero muy fácilmente. Можно использовать программное обеспечение, такое как Google SketchUp для создания изделий с нуля очень просто.
Todos estos productos que ven en la pantalla se hicieron de la misma manera. Все эти изделия, которые можно видеть на экране, были созданы таким же образом.
Así, un fabricante chino intentó registrar en Alemania el nombre Freudenberg para zapatos y productos de piel. Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
Y otra cosa muy llamativa de esta tecnología es que permite crear productos a medida, en masa. На самом деле удивительно в этой технологии ещё и то, что можно создавать изделия на заказ совместно.
Pero lo que más le interesa a mi empresa es la posibilidad de crear productos únicos a gran escala. Мою компанию больше всего интересует тот факт, что индивидуальные, уникальные изделия можно создавать в больших объёмах.
Podríamos eliminar todo el azúcar de los productos de confitería y las gaseosas, y podemos reemplazarlo por frutas naturales. Мы сможем исключить сахар из всех кондитерских изделий и газированных напитков, заменяя его на натуральные свежие соки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!