Примеры употребления "probable" в испанском с переводом "вероятный"

<>
Es probable que esto ocurra pronto. И это, вероятно, скоро произойдет.
En efecto, ese resultado parece probable. В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Ninguna de esas posibilidades es demasiado probable. Ни один из этих сценариев не кажется вероятным.
De hecho, lo opuesto es más probable. И на самом деле, более вероятно обратное.
¿Cuál de éstas es la más probable? Какой из этих четырех сценариев является наиболее вероятным?
De hecho, es probable que prolongue los regímenes perversos. В действительности это, вероятно, продлит жизнь не одному жестокому режиму.
En igualdad de condiciones, es probable que así sea. При прочих равных условиях, вероятно, да.
Desgraciadamente, el resultado positivo parece ser el menos probable. К сожалению, позитивный исход, по-видимому, менее вероятен.
Una reversión en Occidente es posible, quizás hasta probable. Разворот на Западе возможен, и даже вероятен.
Es probable que a escala regional haya una mayor agitación. На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений.
Era más probable que los padres estadounidenses dijeran cosas como: Американские родители вероятнее всего начинали задумываться:
Creo que es muy probable que ese número continúe creciendo. Вероятно, эта цифра вырастет еще.
Después de semejante desbordamiento, es probable que sobrevenga cierta contracción. За таким большим завышением, вероятно, последует некоторое занижение.
No es el escenario más probable, pero tampoco es impensable. Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
una nueva guerra entre Israel y Hamás en Gaza es probable; вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа;
Es probable que el brutal estancamiento actual continúe durante algún tiempo. Сегодняшний тупик, вероятно, продолжится в течение некоторого времени.
En ese momento, la intervención internacional sería más probable que nunca. В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Sin embargo, si lo hace, es probable que se vuelva irresistible. Но если он действительно выйдет, то вероятнее всего, окажется неодолимым противником.
Es probable que los dividendos del sector financiero sean más bajos. Вероятнее всего, доходы финансового сектора будут ниже.
En semejantes circunstancias parece más probable una intervención de algún tipo. В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!