Примеры употребления "privada" в испанском с переводом "частный"

<>
Esta es una escuela privada. Это - частная школа.
Es muy difícil crear una universidad privada. Очень трудно создать частный университет.
La Francia pública contra la Francia privada Франция государственная и частная
La segunda fuente es la inversión privada. Второй источник - это частные инвестиции.
Debería ser más como la contabilidad privada. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
La prioridad se deja a la iniciativa privada. Приоритет отдан частной инициативе.
Bob Bigelow, una estación espacial privada y Carmack. Боб Бигелоу - частную космическую станцию и Камрок.
hay una aceptación generalizada del mercado y la propiedad privada; уже появилось широкое признание рынка и частной собственности;
Apoyar la inversión privada en África, tanto nacional como extranjera. Поддерживать частные инвестиции в Африку как внутренние, так и иностранные.
En tercer lugar, las corrientes de inversión privada internacional son esenciales. В-третьих, важнейшее значение принадлежит потокам международных частных инвестиций.
Era solo esta idea de que pudieras tener una conversación privada. Это была идея частной беседы.
¿Quedará al descubierto también la vida privada de la elite de Francia? Неужели частная жизнь французской элиты теперь тоже будет выставлена напоказ?
Pero ahora tenemos este nuevo estrato de soberanía privada en el ciberespacio. Однако теперь появился новый слой частной верховной власти - в киберпространстве.
Por último, los fondos de participación privada deberían estar regulados a nivel global. В конечном счете, частные фонды должны регулироваться в мировом масштабе.
Un gobierno que no se inmiscuye en la vida privada de las personas. Правительство, не вмешивающееся в частную жизнь людей.
En su opinión, los mercados y la iniciativa privada no requieren regulación significativa. По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
Pero básicamente, cuando usted caminaba dentro de esos edificios, la esfera privada quedaba atrás. В целом, при входе в такое здание, частная жизнь прекращалась.
el imperio de la ley, la propiedad privada y la aplicación de la justicia. главенство закона, частную собственность и обеспечение правосудия.
En suma, la demanda privada en Gran Bretaña está paralizada en lugar de subir. Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
No escaseaba la vigilancia y el espionaje telefónico que eran contratados de manera privada. Не было недостатка в частных наемных наблюдателях и в прослушивании телефонных разговоров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!