Примеры употребления "principio" в испанском с переводом "начала"

<>
Y me gustaría empezar por el principio. И я бы хотел начать с самого начала.
Calderón debe fortalecer su presidencia desde el principio. Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Desde el principio, era obvio que era una líder. Было очевидно с самого начала, что она была лидером.
Para la comunidad, sin embargo, empezamos desde el principio. А для общества - начнем с самого начала.
Tom leyó la Biblia entera, de principio a fin. Том прочёл всю Библию целиком, от начала до конца.
Nunca con este tipo de alas, sino al principio. никогда с этим типом крыла, а когда я только начал.
Lo tenia que ver desde el principio hasta el final. представить его в деталях от начала и до самого конца.
Aquí hay un pequeño mapa - pensé en mapas al principio. Вот небольшая карта - с самого начала я думал о картах.
Y el conjunto tiene que fluir de principio a fin. Всё должно идти потоком от начала до конца.
Un niño pobre en Suecia tiene subsidios desde el principio. У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества.
Al principio yo pensé que era como el 20 por ciento. Я сама думала примерно 20 процентов, когда начала изучать этот вопрос.
Tengo que decir, que su esposo la apoyo desde el principio. Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
Desde el principio, la República Islámica ha tenido una presidencia débil; С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым;
Si las consumís todas, tenéis que reiniciar la carrera desde el principio. Если вы используете их все, вам придется начинать гонку с самого начала.
Esa es la idea completa, todo el film, de principio a fin. Это и есть идея, всего фильма, с начала до конца.
"Esa operación ha sido una farsa desde el principio hasta el final. "Весь проект был фарсом от начала до конца.
Veamos ocurrir un movimiento, de principio a fin, en menos de 3 minutos. Давайте, менее, чем за 3 минуты, посмотрим от начала до конца,
Muy bien, por eso el cronometraje de principio a fin tiene que ser perfecto. Окей, итак, от начала до конца время должно было быть точно рассчитано.
Desde el principio, estos países han representado los diferentes aspectos de la identidad europea: С самого начала эти страны представляли разные аспекты идентичности Европы:
Y es así como hemos visto el océano desde el principio de los tiempos. Таким мы видели океан с начала времён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!