Примеры употребления "primo segundo" в испанском

<>
No hace mucho tiempo, mi tío dice que le ofreció cereal a mi primo de 6 años. Не так давно мой дядя сказал, что предложил моему 6-ти летнему двоюродному брату хлопья.
El segundo nos ha puesto en un lugar dónde no tenemos idea de qué va a suceder en términos del futuro. Во-вторых, мы поняли, что совершенно не представляем себе, как будет устроено наше будущее.
Si necesitan repasar algo que debían haber aprendido hace dos semanas, o quizás hace dos años, no tienen que avergonzarse y preguntarle a su primo. Если им нужно повторить материал, который они должны были выучить несколько недель назад, или даже несколько лет назад, они не должны спрашивать своего брата и краснеть перед ним.
Lo segundo, textil. Второе:
Este es primo del tiburón blanco. Этот вид - родственник белой акулы,
Segundo, ¿por qué es un problema? А во-вторых, о том почему же это такая проблема.
Era primo de Charles Darwin. Он был двоюродным братом Чарльза Дарвина.
Y si ustedes observan a estos pequeños vibrar por aquí - ellos estarán allí en un segundo - allí noten que la forma en la que vibran esta afectada por la forma geométrica de las dimensiones adicionales. Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
Pero imagínense si mi genoma estuviese anónimamente en un software, y el genoma de un primo tercero también estuviese ahí, y que hubiese un software que pudiera comparar ambos genomas y hacer la asociación. Но представьте, что мой геном был анонимизирован, закодирован в программу, и геном троюродного брата был бы закодирован там же, и эта программа могла бы сравнить их и провести соответствия.
Lo segundo, para entender en realidad, finalmente, la relación entre la vulnerabilidad y el coraje. Во-вторых, кроме того, что я наконец окончательно поняла, как уязвимость и мужество связаны между собой,
Cuando tenía 10 años de edad, un primo mío me llevó a visitar su escuela de medicina. Когда мне было 10 лет, мой двоюродный брат пригласил меня посмотреть медицинский институт, где он учился.
Esta cosa gira alrededor del Sol a 15 ó 30 km por segundo. эта штуковина вращается вокруг солнца на скорости 15 км/с, 30 км/с.
Y ese es mi primo con el perro de mi hermana Gabby. Это моя кузина с собачкой моей сестры, Гэбби.
Se enciende, se apaga - en una fracción de segundo. Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды.
Ninguno quiere ser el primero, o van a obtener la paga del primo. Никто не хочет вступать в обмен первым, т.к. они попросту могут быть обмануты.
tuve que renunciar al primer sueño, y centrarme en el segundo." Так что мне пришлось отказаться от первой мечты, и я сосредоточилась на второй".
Tienes esta situación en la que ahora pueden pausar y repetir a su primo, sin sentir que están haciéndome perder el tiempo. В данном случае они могут останавливать и пересматривать объяснения своего брата без ощущения, что они отнимают мое драгоценное время.
En contraste, los niños de ascendencia asiática tenían su mejor rendimiento cuando creían que sus madres habían elegido, el segundo mejor cuando elegían por sí mismos, y el peor cuando la señorita Smith había elegido. В противоположность этому, азиато-американские дети получили лучшие результаты, когда они были убеждены, что мамы сделали выбор, средние результаты были получены, когда они выбирали сами, и самые худшие - когда выбирала мисс Смит.
Soy el primo de Tom. Я кузен Тома.
Puede que te tome un segundo averiguar que fue, pero algo paso. На это может потребоваться одна секунда, чтобы понять что именно, но вы это заметите.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!