Примеры употребления "Второе" в русском

<>
Второе объяснение вызывает больше доверия: La segunda explicación es más creíble:
Второе - вообще НИКОГДА не говори о /b/. Dos es no hablar de /b/.
Второе дело поступило из Болгарии. El segundo caso procede de Bulgaria.
Первое - то, что мы утратили, а второе - как это вернуть. Uno, lo que hemos perdido y dos, la manera de recuperarlo.
Второе сомнение касается мировой экономики. La segunda duda se relaciona con la economía mundial.
Второе, легче быть аутентичным, если вы не заявляете, что вы аутентичны. Dos, es más fácil ser auténtico si tú no dices que eres auténtico.
Второе заявление доказать будет сложнее. Es un poco más complicado probar la segunda afirmación.
Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества. Otra cosa que creo haber oído es que ahora tu puedes controlar el cerebro con dos colores.
Это открывает второе слабое место: Esto expone la segunda debilidad:
И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом. Y dos, la interfaz natural, la forma natural de la interfaz, para que así resulte más intuitivo interactuar con el robot.
Второе - я называю это миксером. Segundo, a esto le llamo mezcla.
И первое, и второе, фактически, отражено дважды, поскольку образ, который вы видите перед собой, также отражается в зеркале позади вас. la espalda se refleja en el espejo opuesto, dos veces, de hecho, puesto que la imagen que uno ve ante sí también está a sus espaldas.
Второе развязывает руки самому худшему: La segunda desata lo peor:
Было бы ошибкой считать одинаковыми технократические элиты (людей с докторскими или другими степенями в экономике) и другие виды элит (людей с деньгами или властью, особенно, если они унаследовали первое или второе). Es un error combinar a las elites tecnocráticas (quienes cuentan con doctorados u otros títulos avanzados en economía) con otros tipos de elites (aquellos con dinero o poder, especialmente si heredaron alguno de los dos).
Второе наше послание было оптимистичнее: Nuestro segundo mensaje fue optimista:
Второе задание - это эффективный расход топлива. La segunda tarea es rendimiento de combustible.
а второе УЗИ зафиксировало отсутствие сердцебиения. En el segundo examen no se encontraron latidos del corazón.
Второе отличие касается режима процентной ставки. La segunda diferencia es el régimen cambiario.
Второе - подобрать ключи к этой двери. Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Второе, я считаю, это политическая корректность. La segunda razón, creo, es la corrección política.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!