Примеры употребления "posibilidad" в испанском

<>
Pero hay una tercera posibilidad: Тем не менее, возможен и третий вариант:
No hay posibilidad de que sucediera. Я понял, что не смогу этого сделать.
Esta posibilidad literalmente me hace temblar. Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
Hay poca posibilidad de que hoy llueva. Маловероятно, что сегодня будет дождь.
Sólo el electorado alemán tiene la posibilidad de decidir. Только электорат Германии вправе принять решение.
Una posibilidad es que tus amigos digan algo como. Один из вариантов в том, что друзья убеждают вас.
Una amplia apreciación del Euro no es una posibilidad. Значительное повышение курса евро невозможно.
rehúyen la posibilidad de hablar en público sobre el presupuesto". избегают говорить публично о бюджете".
Algo que ni siquiera era una posibilidad, se hizo realidad. То, что казалось невозможным, вдруг стало реальностью.
Israel y Grecia están analizando la posibilidad de un oleoducto; Израиль и Греция обсуждают план трубопровода;
Salvo que nos aterra la posibilidad de equivocarnos en algo. Кроме того, что мы паникуем от одной только мысли, что мы сделали что-то не так.
Nosotros agradeceremos cualquier información que Ud. tenga la posibilidad de conseguirnos Мы будем признательны за любую информацию, которую Вы сочтете возможным нам предоставить
Tal posibilidad sería todavía menos aceptable para los países en desarrollo. Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран.
Actualmente, no se ve prometedora la posibilidad de una solución diplomática. В настоящее время дипломатическое решение не выглядит многообещающим.
El aumento del IVA será duro, pero no había otra posibilidad. Повышение НДС больно ударит, но другого выхода не было.
No creo en la posibilidad de resolver el problema de otra forma. Я не думаю, что можно решить проблему другим способом.
cuando los individuos y grupos tienen la posibilidad de ignorar las convenciones; где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
Una tercera posibilidad es la continuación por tiempo indefinido del statu quo. Третья вероятная причина - неопределенность, связанная с сохранением статус-кво Северной Кореи.
Este escenario es una posibilidad clara, aunque hay razones para ser escépticos. Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма.
Es un grave error pensar que existe cualquier posibilidad de concesiones o acuerdos. И сильно ошибаются те, кто надеется на какие-либо уступки или компромисс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!