Примеры употребления "posibilidad" в испанском с переводом "возможность"

<>
Vuelve a ser una posibilidad. Это еще одна возможность.
La cosa es que, representa posibilidad infinita. На самом деле, он символизирует бесконечные возможности.
Como una posibilidad podemos desplazarnos por ellos. Мы можем их быстро пролистать, как возможность.
Pero también hay una posibilidad más inquietante: Но есть и более сложная возможность:
Han ignorado la posibilidad de un desacuerdo armonioso. отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом.
Sería insensato descartar a priori la última posibilidad. Было бы глупо исключить последнюю возможность априори.
Esta posibilidad está al alcance de nuestra mano. Такая возможность у нас есть.
Sin embargo, la posibilidad la reconocen las leyes mexicanas. Тем не менее, эту возможность признают мексиканские законы.
Así pasamos a una tercera posibilidad, aún más desestabilizadora: Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности:
tenemos la posibilidad de hacerlo volar como un pájaro. есть возможность полететь как птица.
Esa posibilidad entraña una gran oportunidad y graves riesgos. Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск.
Pero, por lo general, ni siquiera piensa en esa posibilidad. Но, по большей части, они даже не думают об этой возможности.
Analizan posibilidad de un conteo "voto por voto" en Michoacán В Мичоакане анализируют возможность подсчета "голос за голосом"
Esa recompensa estrecha nuestro punto focal y restringe nuestra posibilidad. И тут именно награда, фактически, сужает наш фокус и ограничивает наши возможности.
Sin la posibilidad de trasladarnos al extranjero, no podemos aprender. Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
desde luego, es una posibilidad y no debemos prejuzgar el resultado. такая возможность действительно существует, и не стоит заранее предрекать исход.
Esto nos deja frente a la tercera posibilidad -la del reasentamiento. Это оставляет третью возможность - переселение на постоянное место жительство в третьи страны.
Darme cuenta de la verdad me dio la posibilidad de elegir: Осознание правды дало мне возможность выбора:
Él nos ha dado la posibilidad de tener sueños y hacerlos realidad. Он дал нам возможность мечтать и воплощать наши мечты.
La privatización de las corporaciones y los inmuebles públicos es otra posibilidad. Приватизация государственных корпораций и имущества является другой возможностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!