Примеры употребления "policías" в испанском

<>
Llegaron los policías los fiscales asistentes, los auxiliares. Входили офицеры полиции, помощники прокурора и секретари.
¿Dónde está la estación de policías? Где находится полицейский участок?
Normalmente, los policías no quieren ir a las cárceles. Как правило, офицеры полиции не хотят работать в тюрьмах.
La mayoría de los policías perdió su trabajo. Большинство полицейских потеряли работу.
Hay muchos soldados y policías entre las bajas, así como civiles; Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения;
"Mira, ahora no tenemos policías en las calles. "Посмотрите, у нас сейчас нет полицейских на улицах.
Sus razones equívocas deben ser rechazadas con argumentos, no con policías y prisiones. Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами.
¿Se imaginan a los policías Nueva York repartiendo condones? Вы можете представить полицейского в Нью-Йорке, раздающего презервативы?
Necesitamos unos cuantos policías, necesitamos un poco de ejército, pero para la defensa. Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
Se han derribado puentes y se ha asesinado a soldados y policías. Взрывались мосты, было убито много солдат и полицейских.
En esos casos los inquisidores son en parte contables y en parte policías del pensamiento. Следователями здесь являются частично бухгалтер по учету затрат, частично полиция по надзору за мыслями.
Muchos policías y agentes de inteligencia están a sueldo de los jefes mafiosos. Многие полицейские и офицеры разведслужб находятся на содержании у преступности.
Pero los maestros, bomberos y policías son ciudadanos americanos que ayudan a otros ciudadanos americanos. Но учителя, пожарные, полиция - это американский народ, который помогает другим американцам.
El defendió a los policías, con el argumento de que las víctimas habían sido asesinadas en "defensa propia". Он защищал полицейских, заявляя, что жертвы были убиты при "самообороне".
repletar de policías las plazas donde se pretende protestar para no dejar espacio a los manifestantes. там заранее заполняют выбранную для протестных выступлений площадь полицией и таким образом не оставляют пространства для протестующих.
Fotos y videos de policías golpeando a civiles en Teherán y otras ciudades han sido difundidas en Internet. Фотографии и видеоклипы полицейских, избивающих гражданское население в Тегеране и других городах, были распространены в Интернете.
Las numerosas policías secretas de Saddam tienen muchos burócratas, verdugos y torturadores, pero no tantos soldados entrenados. В секретной полиции Саддама много клерков, палачей и тех, кто проводил пытки, но не так много обученных солдат.
Muchos militares y policías tailandeses ya reconocen en privado que la insurgencia no puede ser erradicada con medidas de seguridad. Многие тайские военные и полицейские должностные лица теперь неофициально говорят о том, что с повстанцами не удастся справиться лишь силовыми методами.
También fue testigo en el "Juicio de Oficiales de Giza", en el que 17 policías fueron acusados de matar y herir a manifestantes en enero de 2011. Помимо этого, он выступал свидетелем на "Суде над офицерами Гизы", в ходе которого 17 офицеров полиции обвинялись в убийстве и нанесении телесных повреждений протестующим в январе 2011 г.
Quizá no sea aconsejable que aquellas mujeres que desempeñan cargos públicos -juezas, maestras o policías, por ejemplo- se cubran el rostro. Может быть нежелательно, чтобы люди, которые выполняют государственные функции - например, судьи, учителя или полицейские - закрывали свои лица.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!