Примеры употребления "pensamiento" в испанском с переводом "мысль"

<>
Y, les dejo este pensamiento. И напоследок оставлю вам такую мысль.
Quiero dejarles un último pensamiento. И напоследок я бы хотела заронить в вашу голову одну мысль.
Y he aquí un pensamiento alarmante. Вот она, тревожная мысль.
Me gustaría terminar con este pensamiento: Я хотела бы закончить на следующей мысли:
Y luego me vino un pensamiento: И затем одна мысль пришла в мою голову:
Es un pensamiento muy, muy aterrador. Мысли об этом очень пугают.
Mi historia es el poder del pensamiento. Моя история о силе мысли.
Si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento. Без языка не было бы мысли.
Voy a terminar simplemente con un pensamiento: Я закончу одной мыслью:
Están surgiendo dos escuelas de pensamiento claramente definidas. Появляются две четко сформированные школы мысли.
Ahora, esta bonita imagen muestra una globo de pensamiento. Итак, эта картинка изображает облако мыслей.
"El pensamiento árabe en la Era Liberal 1798-1939". "Арабская мысль в либеральном возрасте."
Podemos concebirla como el lenguaje del pensamiento o "mentalés". Это язык мысли, или "ментальский" язык.
Existe una tradición larga y distinguida de pensamiento social católico. Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
Si se combina este pensamiento muy simple y muy conservador. Если объединить эту очень простую, и очень консервативную мысль
¿Está el pensamiento de la lamprea allí en ese medio nutritivo? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
Amigos míos, el garabato nunca ha sido enemigo del pensamiento intelectual. Друзья мои, рисование закорючек - никогда не было врагом разумной мысли.
Naturalmente, las consideraciones internas no son ajenas al pensamiento de Sarkozy. Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози.
Uno mantenía el poder apegándose a los demás en pensamiento, palabra y obra. Вы сохраняете власть, сомкнувшись в мыслях на словах и на деле.
Usted tiene un incentivo designado a agudizar el pensamiento y acelerar la creatividad. Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!