Примеры употребления "pensamiento" в испанском

<>
Переводы: все484 мышление183 мысль154 помысел1 другие переводы146
Es una ingeniería sin pensamiento. Относится к бездумному копированию идей и разработок.
Creemos en un pensamiento diferente. Мы верим, что можно мыслить по-другому.
Surge de la falta de pensamiento". Оно совершается из-за недумания".
¿Desea publicar globalmente cualquier pensamiento hoy? Хотите опубликовать в мировом масштабе нечто, пришедшее вам сегодня в голову?
Algunas líneas de pensamiento son más emotivas: Другие аргументы носят более эмоциональный характер:
Esa visión, residuo del pensamiento marxista, está equivocada. Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
La Pobreza del Pensamiento Acerca de la Pobreza Нищета размышлений о нищете
Si no puedes elaborar un pensamiento, estás bloqueado. Если ты не можешь представить что-то, ты в тупике.
Y todo el pensamiento obsesivo viene de ahí. а все навязчивости лишь её следствие.
Los políticos de pensamiento sobrio también lo aceptan. И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Cambian la forma de pensamiento de la comunidad. Они изменяют общественное мнение.
Roger Caillois (1913-1978) se burlaba de este pensamiento: Роже Каюа (1913-1978) иронически высмеивал такие взгляды:
Sin embargo, este pensamiento es absolutamente corto de miras. Но эти взгляды чрезвычайно недальновидны.
Realmente creo esto, y, no, no es pensamiento mágico. Я действительно так считаю, и нет, это я выдаю желаемое за действительное.
Pero hay otra manera y termino con este pensamiento. Но есть и другой путь, и я на этом закончу.
Está por debajo de su proceso cognitivo del pensamiento. Этот участок мозга не затрагивает ни когнитивные процессы,
En este tren de pensamiento hay una premisa subyacente: Существует одно логическое обоснование вышесказанному:
Las dos principales escuelas de pensamiento eran "repliegue" y "contención". Две основные школы разделились на "низвержение" и "сдерживание".
Así que quiero que hagais un experimento sobre el pensamiento. Итак, я хочу, чтобы вы подумали о мысленном эксперименте.
Es como un compromiso entre el pensamiento y lo social. Получается как бы обмен мыслительного процесса на общение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!