Примеры употребления "pasó" в испанском с переводом "случаться"

<>
Algo pasó en algún momento. Но что-то случилось по ходу дела.
Pero, ¿qué pasó en realidad? "Так что, все-таки, случилось?
Entonces, ¿qué pasó este día? Что же случилось в этот день?
¿Qué pasó con la semilla? Так что же случилось с семенем?
Todos sabían lo que pasó. Все знали, что случилось.
¿Qué les pasó a los demás? Что же случилось с остальными?
Y mientras hacía esto, ¿qué pasó? И пока я это делал, что же случилось?
"Qué le pasó a tu pierna?" "Что случилось с твоей ногой?"
Quiero saber por qué pasó esto. Я хочу знать, почему это случилось.
"¿Qué pasó con el bebé babuino?" "Что случилось с детенышем бабуина?"
¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
Esto es lo que pasó con Argentina. Именно это и случилось с Аргентиной.
Me pregunto qué le pasó a ella. Интересно, что с ней случилось.
¿Qué pasó en Europa después de la peste? Но посмотрите, что случилось в Европе после чумы:
¿Qué pasó con el Pequeño Colisionador de Hadrones? А что случилось с Малым адронным коллайдером?
He querido bajar aquí desde que esto pasó. С тех пор как это случилось, я не мог дождаться, когда смогу сюда приехать.
y he aquí lo que pasó en Brasil. И вот, что случилось в Бразилии.
Eso es lo que pasó en este caso. Так и случилось в нашей истории.
Así que le pregunté a la gente qué pasó. Я спросил у местных, что же случилось, в ответ услышал:
Pero eso es lo que pasó en toda Europa oriental. Но именно это и случилось во всей Восточной Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!