Примеры употребления "parada de autobús" в испанском

<>
¿Dónde está la parada de autobús? Где находится автобусная остановка?
¿Dónde está la parada de autobús más cercana? Где ближайшая автобусная остановка?
Estaba mendigando en una parada de autobús hace algunos años. Он попрошайничал на автобусной остановке пару лет назад.
La parada de autobús está a cinco minutos de aquí. Автобусная остановка находится в пяти минутах отсюда.
La parada de autobús está al otro lado de la calle. Автобусная остановка находится на другой стороне улицы.
Una Caminata de la Infancia, es un proyecto donde le pido a la gente que recuerde una caminata que solía hacer con frecuencia, de niño, sin mucho significado, como ser hacia la parada de autobús, a la casa de un vecino, y subirlo a Google Streetview. Прогулка детства - это проект, в ходе которого я просил людей вспомнить прогулку, которую они изо дня в день совершали, будучи детьми, и которая не имела особого значения, например, путь до автобусной остановки или соседнего дома, и совершить эту прогулку в Google Streetview.
¿Está muy lejos la parada de autobús para ir andando? Далеко пешком до остановки автобуса?
Ese es el mayor estrecho de Rocinha, la Estrada da Gavea, y hay una ruta de autobús, que corre por ella, mucha gente esta en las calles. Это основная улица фавелы Росинья, Эстрада да Гавеа, через неё проходит автобусный маршрут, на улице много людей.
Si han visto un corredor de velocidad, habrán notado que la parte delantera del pie es la única que toca la pista, así que cuando yo me paro en estas piernas, mis pantorrillas y glúteos tienen que estar contraídos como si yo estuviera parada de puntas sobre mis pies. Если Вы когда-либо наблюдали за бегуном, подъём свода стопы- это единственное, что касается трека, поэтому, когда я стою на этих ногах, мои задние мышцы бедра и ягодицы сокращаются, как это было бы, если бы у меня были ноги и я стояла бы на пятках.
Es conductor de autobús. Он водитель автобуса.
Tenía que hacer un cambio en la parada de la calle 53 en la que hay estas dos escaleras gigantes. Я должен был сделать пересадку на остановке 53-ей улицы, где два огромных эскалатора.
Un conductor de autobús es responsable de la seguridad de sus pasajeros. Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Esta es la sección sobre el importantísimo botón de parada de emergencia. А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
¿Dónde puedo comprar un billete de autobús? Где можно купить билет на автобус?
Es la primera parada de la línea. И вот первая остановка на линии.
¿Cuanto cuesta el pasaje de autobús? Сколько стоит проезд на автобусе?
Este es el Padre Keene con Natasha en la parada de buses. Здесь отец Кин и Наташа на автобусной остановке.
¿Dónde puedo comprar un boleto de autobús? Где можно купить билет на автобус?
Y como nada nos importa más que sobrevivir, la primera parada de todos esos datos es un antiguo fragmento del lóbulo temporal llamado amígdala. Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, первая остановка всей этой информации - древний отросток височной доли, называемый миндалевидной железой.
Hasta allí, desde el pie de la colina se ofrecen servicios de autobús. К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!