Примеры употребления "papel" в испанском

<>
Pero, ¿qué tipo de papel? Но какую роль?
Me dedico a recortar papel. Я вырезаю из бумаги.
Este edificio contiene la colección más grande del mundo de documentos y artefactos que conmemoran el papel de EE.UU. В этом здании содержится величайшая в мире коллекция документов и артефактов, служащих напоминанием о роли США
El creciente papel global de Europa Возрастающая глобальная роль Европы
Y el papel se quemó. И бумага загорелась.
Dentro de la pantalla de una computadora hay una oficina virtual de los años 1950, con documentos en papel, gabinetes de archivos y un cesto para papeles. Экран компьютера - это виртуальный офис 1950-х годов с бумажными документами, картотечными ящиками и корзиной для мусора.
Considerábamos que era un papel protagónico. Мы тогда подумали, что это - одна из главных ролей.
¿Por qué escogimos el papel? Почему мы выбрали бумагу?
Sus recelos se han visto fortalecidos por la "Hoja de ruta del proceso de paz hasta 2015", un documento preparado por el Alto Consejo de Paz de Afganistán constituido por Karzai que describe varias posibles concesiones a los talibán y Pakistán, que van desde el reconocimiento de los talibán como un partido político hasta un papel para Pakistán en los asuntos internos de Afganistán. Их опасения усилились после публикации "Плана действий мирного урегулирования до 2015 г." - документа, подготовленного созданным Карзаем Афганским высшим советом мирного урегулирования, в тексте которого имеются наброски нескольких потенциальных уступок Талибану и Пакистану, начиная с признания Талибана в качестве политической партии и заканчивая отведением Пакистану роли во внутренних делах Афганистана.
La política todavía tendrá un papel. Политика все равно продолжит играть свою роль.
Esta caja está hecha de papel. Эта коробка сделана из бумаги.
Mi papel no es de diseñador; Моя роль здесь - не дизайнерская.
Es un pequeño chip de papel. Это маленький кусок бумаги.
Pero definitivamente juegan un papel importante. Но они определенно играют важную роль.
Ella envolvió el regalo con papel. Она завернула подарок в бумагу.
Las tradiciones históricas también desempeñan un papel. Исторические традиции также играют важную роль.
¿Qué papel se empleó en esa solapa? Какая часть бумаги будет соединением?
Tampoco la religión desempeña un papel apreciable; Религия также не играет здесь заметной роли:
Les damos estos trozos de papel filtro. Мы даём им такие маленькие кусочки фильтровальной бумаги.
El color juega un papel muy importante. Цвет играет очень важную роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!