Примеры употребления "otra vez" в испанском с переводом "опять"

<>
Otra vez, hubo algunos malentendidos. Опять же, были некоторые казусы.
Tom está hablando dormido otra vez. Том опять говорит во сне.
"Ah, nada, otra vez siento apretado." "Ой, ничего - она опять сдавлена."
Otra vez, todo eso no se paga. Опять же, большенство из этого не оплачивается.
Otra vez, esto es de Sierra Leona. Это опять Сьерра-Леоне.
Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez. Возобновляете лечение - опять теряет вес.
Otra vez, la caja con forma de móvil. Итак, опять же, коробка в форме телефона.
Esto es Marte, otra vez con varios nombres. Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями.
Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas. Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры.
Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez! Но на закате следующего вечера опять - бац!
Si uno detiene el tratamiento, gana peso otra vez. Останавливаете - опять толстеет.
y, otra vez, ¿quién es el asesino psicópata aquí? и опять, которое из них убивает на месте?
Otra vez más, EEUU es aquí parte de la razón. Опять причина частично в США.
Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse. И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы.
Otra vez, lo mejor de la tierra va a los wasichu. Опять лучшие земли ушли к ващичу.
Y, otra vez, les voy a mostrar un ejemplo simple de 23andMe. И я покажу вам один простой пример, опять от компании 23andMe.
Y, otra vez, hay dos científicos que tuvieron problemas con el ruido. И опять у двоих ученых проблемы с шумами.
Otra vez esta gente de Granada, esto es demasiado pervertido para cualquiera. Опять таки, эти люди из Гренады, ну это уже слишком для любого воображения.
"La paz es cuando las uñas de los pies crecen otra vez". Так, по словам одной женщины из Судана, "Для меня мир наступил, когда у меня опять стали расти ногти на ногах".
Y otra vez, ese asunto debe ser acometido en el contexto del espacio. Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!