Примеры употребления "obra" в испанском с переводом "работа"

<>
Esta obra se llama "Escarcha". Эта работа "Иней".
De nuevo, manos a la obra. Так что вернемся к работе.
Esta es una obra de Jackson Pollock. Это работа Джексона Поллока.
Regresé a Nueva York, mi obra ha cambiado. Я вернулся в Нью-Йорк, и мои работы изменились.
¿A quién le gusta la obra de Jackson Pollock? Кто любит работы Джексона Поллока?
Se llaman Equivalentes, por la obra de Alfred Stieglitz. Такие работы называются "эквиваленты" после использования этого термина Стиглицом.
No se puede identificar una obra específica con un autor específico. Мы не можем определить отдельную работу, принадлежащую одному автору.
Y eso ha sido siempre una parte importante de la obra. Это всегда было частью моей работы.
Usamos las baldosas de piedra como marco para nuestra pequeña obra. Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
La luz y la sombra son parte muy importante de su obra. Свет и тени очень важные части ее работ.
Las estrellas de Bollywood con quienes hice fiestas y compraban mi obra, desaparecieron. Звёзды Болливуда, которые отдыхали со мной и покупали мои работы, пропали.
Otra obra funcional está en el sur de Chicago en una estación de metro. Еще одна функциональная работа - на юге Чикаго, на станции метро.
Y eso para mí es una de las cosas más importantes en la obra. Для меня это - одно из самых важных условий в работе.
Y su ciudad natal de Mumbai es un elemento siempre presente en su obra. Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
Ella contactó a todos y cada uno de los que quería comprar mi obra. Она общалась с любым, кто был готов купить мои работы.
Esos trabajos, golosos de obtener mano de obra local, han podido ayudar a contener la insurrección: Эти работы, с интенсивным привлечением местной рабочей силы, смогли помочь сдержать восстание:
El coste total de la obra debería alcanzar 7.400 millones de euros para los dos tubos. Общая стоимость работ составит 7,4 тысячи миллионов евро за два трубопровода.
Mi obra es tan personal y tan extraña que tengo que inventar mi propio vocabulario para definirla. Мои работы такие личные и такие странные, что мне пришлось изобрести для них свой собственный словарь.
Una vez me dediqué a ordenar la obra de Georges Seurat, inventor del puntillismo, y junté todos los puntos. Так вот, я однажды принялся за работу основателя этого метода Жоржа Сёра и собрал все его точки.
En tu obra siempre hay como una cualidad híbrida de una fuerza natural que interactúa con una fuerza creativa. В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!