Примеры употребления "работы" в русском

<>
Этот вид работы очень опасен. Este tipo de trabajo es muy peligroso.
Нужно делать взносы в работы Debe aportaciones para obras
Что-то вроде рутинной работы. Es la tarea pesada.
Многие люди не знают нашей работы. Mucha gente no conoce nuestra labor.
Всё зависит от работы компьютеров. Todo depende del funcionamiento de estas máquinas.
Несмотря на такую ужасную репутацию, оккупационные власти США в Ираке привлекли бывшего директора тюремной системы Техаса Лейна МакКоттера для оказания помощи в налаживании работы в тюрьме Абу-Грейб в мае 2003 года. A pesar de este abrumador historial, las autoridades de la ocupación de EEUU en Irak nombraron a un ex director del sistema de prisiones de Texas, Lane McCotter, para ayudar a poner en marcha las operaciones en Abu Ghraib en mayo de 2003.
Оба кандидата являются сенаторами Соединенных Штатов с небольшим опытом работы в структурах исполнительной власти, поэтому их способность справиться с кризисом стала основным предметом спора во время выборов. Ambos candidatos son senadores con poca experiencia en labores ejecutivas, de manera que su capacidad para manejar la crisis se ha convertido en un tema central de las elecciones.
Это будет стоить мне работы. Eso me costará mi trabajo.
Кто любит работы Джексона Поллока? ¿A quién le gusta la obra de Jackson Pollock?
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. En algunos casos, podemos prescindir totalmente de las tareas manuales.
Как собрать этих людей вместе для совместной работы? ¿Cómo juntamos a toda esa gente para que aporte a esa labor?
Выполнение финансовой работы может значительно улучшить экономическое развитие. Propiciar un mejor funcionamiento de las finanzas debería fomentar significativamente el desarrollo.
У меня завтра много работы. Tengo mucho trabajo que hacer mañana.
Это всегда было частью моей работы. Y eso ha sido siempre una parte importante de la obra.
И это в значительной степени зависит от работы правительства. Esa es básicamente tarea del gobierno.
И если да, то каков должен быть характер их работы? En caso afirmativo, ¿con qué criterios deben llevar a cabo su labor?
Это новый вид солнечной батареи, основанной на принципах работы листьев. Este es un nuevo tipo de célula solar que se basa en el funcionamiento de una hoja.
и начал рисовать их работы. Y empecé a hacer su trabajo.
Итак, что я открываю, когда смотрю на работы? Entonces, ¿qué descubro yo cuando veo obras de arte?
Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо. Esa parte de la tarea se cumple ahora bastante bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!