Примеры употребления "mundos" в испанском с переводом "свет"

<>
ESTAMBUL - Una visión simplista (en realidad, ingenua) de los mercados es que dichos mercados existen casi en un "estado natural", y que el mejor de los mundos es uno en el que dichos mercados estén libres para operar sin interferencia del gobierno. СТАМБУЛ - Упрощенный (а на самом деле наивный) взгляд на рынки заключается в том, что они существуют практически в "естественном состоянии" и что самый лучший рынок на свете - это рынок, который может свободно работать без вмешательства со стороны государства.
No es el fin del mundo Это еще не совсем конец света
¿Hacia dónde se dirige el mundo? Куда на белом свете движется этот белый свет?
Obama en el nuevo mundo de Israel Обама в Новом Свете Израиля
Ahora, deslicémonos al otro lado del mundo. И теперь мы перенесемся на другой конец света.
Te quiero más que nada en el mundo. Я люблю тебя больше всего на свете.
Yo era la persona más feliz del mundo. Я был самым счастливым человеком на свете.
Pero es la cita más romántica del mundo. Но это самое романтичное свидание на свете.
Inician curso que explora el "Fin del mundo" Начинается курс, который исследует "Конец света"
Los mayas nunca predijeron el fin del mundo; Майя никогда не предсказывали конец света;
Los desafíos son distintos en cada parte del mundo. Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Se los encuentra en cualquier aldea aislada del mundo. Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету.
Y desde cualquier lugar del mundo vemos historias similares. И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету.
Europa y otras partes del mundo están igual de divididas. Европа и другие части света точно так же разделены.
O quizá los verdaderos culpables estén repartidos en todo el mundo. Или, возможно, истинные виновники находятся на другой стороне света.
Varios dijeron que piensan ir a fiestas "del fin del mundo". Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света".
había unos 80.000 esclavos transportados de África al Nuevo Mundo. около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет.
Y tenemos gente alrededor de todo el mundo haciéndolo ahora mismo. И сейчас по всему свету люди играют в эту игру.
Las cuatro esquinas del mundo te miran, así que viaja hija, viaja. Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка.
Sin ellos, los tratados del mundo no nos llevarán a ningún sitio. Без практической реализации все договоры на свете ни к чему нас не приведут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!