Примеры употребления "mundos" в испанском с переводом "мировой"

<>
¿Quienes tendrán déficits en el mundo? Кто будет управлять мировым бюджетным дефицитом?
Cómo equilibrar los desequilibrios del mundo Балансирование мирового дисбаланса
¿quiénes tendrán los déficits del mundo? кто будет управлять мировыми бюджетными дефицитами?
el rápido crecimiento económico del mundo. быстрый мировой экономический рост.
El mundo debe responder de tres formas. Мировое сообщество должно отреагировать тремя способами.
Cómo lograr crecimiento en un mundo reequilibrado Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики
Vendra de los mejores directores de mundo. Принесут ли ее лучшие мировые режиссеры,
La guerra contra el terror polariza el mundo. Война с терроризмом поляризовала мировое сообщество.
Los mercados laborales del mundo hoy están interconectados. Мировой рынок рабочей силы сейчас взаимосвязан.
Querido mundo, por favor enfrenta a Estados Unidos Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке
Y van a marcar una gran diferencia al mundo. Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба.
La respuesta del mundo debe ser un inequívoco "¡No!". Мировым ответом должно быть категорическое "Нет!"
De verdad, reuní a los principales expertos del mundo. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
Si eso pasa, ¿vendría una recesión en todo el mundo? Если так, может ли за этим последовать мировое снижение цен?
El problema en el mundo era la pobreza en Asia. Мировой проблемой была бедность в Азии.
Continuarán planteando esa amenaza a menos que el mundo actúe. И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать.
Nuestra misión era arreglar los medios de comunicación del mundo. Нашей миссией было исправление мировых СМИ.
La capital de la experiencia en el mundo de las conferencias. Мировая столица впечатлений в формате конференций.
y ésto hizo ganar a Einstein fama en todo el mundo. Все эти факты принесли Эйнштейну мировую известность.
El resto de las economías del mundo deberían hacer lo mismo. Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!