Примеры употребления "muertes" в испанском с переводом "смерть"

<>
Las muertes de nuestros niños impulsan. Смерть наших мальчиков - попытка оживить нас.
Muchas de estas muertes fueron totalmente previsibles. Многие из этих смертей можно было предотвратить.
Eso es un montón de muertes por sarampión. Для смерти от кори это много,
No hay un número científicamente "correcto" de muertes por accidentes. Не существует "правильного", с научной точки зрения, числа случаев смерти в дорожных авариях.
Ya estamos evitando millones de muertes con las vacunas existentes. Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
Las muertes de los pobres y las responsabilidades de los ricos Смерть бедных и долг богатых
Hoy voy a hablar del VIH, de las muertes, del estigma. Сегодня я буду говорить о ВИЧ, о смертях, о стигматизации.
La acción militar puede causar más violencia y más muertes de civiles. Военные действия могут стать причиной жестокости и привести к большому количеству смертей гражданских жителей.
En Beijing, las muertes ocurrieron principalmente en áreas con árboles y lagos. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
8.7 millones de casos nuevos cada año y 2 millones de muertes. 8,7 миллионов новых больных в год и 2 миллиона смертей.
Un año después, el Yangtzé se inundó, causando cerca de 5 500 muertes. Год спустя река Янцзы вышла из берегов, став причиной около 5,500 смертей.
La siguiente opción es reducir la cantidad de muertes relacionadas con el tabaco. Следующая возможность - снижение количества смертей, связанных с курением.
Conforme nos vamos alejando del pozo, las muertes empiezan a ser menos frecuentes. И чем дальше от водокачки вы смотрите, тем менее часто случались смерти.
Y, esto también es válido para muertes de civiles relacionadas a la guerra. И это также касается связанных с войной смертей среди гражданского населения.
A nivel mundial ha habido un agudo descenso por muertes en guerras entre estados. Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн.
Y la Primera Guerra Mundial, ya saben, veremos muchas muertes y problemas económicos aquí. И первая Мировая, вы знаете, мы видим много смертей и экономических проблем.
Quizá estas muertes son algo que la rehidratación por sí misma no puede solucionar. Может, это смерти, когда простое восстановление влаги не помогает.
Sin embargo, tenemos un impuesto que podría prevenir cientos de millones de muertes prematuras. И все же у нас есть налог, который может предотвратить сотни миллионов преждевременных смертей.
Estas compañías luego descubrirán que están realizando más pagos por muertes prematuras que sus competidores. Тогда эти компании начнут выплачивать больше страховок за преждевременную смерть, чем их конкуренты.
Más del 13% de las muertes era por enfermedades respiratorias, igualmente, todas prevenibles y tratables. Более 13 процентов смертей приходилось на инфекции дыхательных путей - опять же, их всё можно предотвратить и вылечить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!