Примеры употребления "modelo" в испанском

<>
Veis, tenéis un modelo mental. Смотрите, у вас есть ментальная модель.
El nuevo modelo de nómada Кочевник нового образца
Y era un dispositivo que, de hecho, es un modelo del firmamento. Это устройство, на самом деле, моделирует небо.
Puede haber un modelo internacional mejor que el actual, pero no surgirá por sí solo. Международная система может быть смоделирована лучше, чем сегодня, однако это не произойдет по умолчанию.
En particular, la manera en que Europa, en el proceso de su ampliación, proyectó su poder para alcanzar una paz duradera en todo el continente y alentó el desarrollo mediante la integración de comunidades, estados y sociedades enteras dentro de su marco institucional, podría convertirse en un modelo para forjar un orden mundial cooperativo en el siglo XXI. В частности, то, как Европа в процессе своего расширения планировала добиться прочного мира на всем континенте и способствовала развитию, объединяя целые экономические системы, государства и общества внутри своей институционной структуры, могло бы стать образцом для формирования объединенного мирового порядка в двадцать первом веке.
Y este modelo puede que no sea el mejor para nuestra salud. И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья.
Este es un modelo a escala del 20%. Это макет в 5 раз меньше оригинала.
Es el modelo de la no violencia, la no violencia - y a todos les gustaría estar en su espíritu. Он эталон ненасилия, ненасилия - и они хотели бы быть как он по духу.
En Acre se puede visitar el museo-baño Al Basha, que son algunas salas de antiguos baños turcos con figuras modelo de visitantes y bañistas de aquella época. В Акко можно побывать в музее-бане Аль Баша, представляющем собой несколько залов старинных турецких бань с муляжами посетителей и банщиков того времени.
Tan pronto como se supo que había tenido una relación íntima con una ex modelo, decidió casarse con ella y evitarse más problemas. Как только стало известно, что он был в близких отношениях с бывшей манекенщицей, он решил жениться на ней, избежав дальнейшего смущения.
¿Qué legitimidad tiene ese modelo? Насколько же легитимна эта модель?
El nuevo modelo de China Китай нового образца
Y el modelo lineal necesario para trabajar el problema era muy útil para mi clase. Связанные с этим элементы линейного моделирования были полезны в классе.
Los propios colaboradores de Obama han confesado que han tomado como modelo la decencia optimista y positiva del actor republicano para formular su programa electoral. Помощники Обамы признали, что он смоделировал свою избирательную компанию на солнечной и оптимистической благопристойности республиканского деятеля.
Primero, en cada video, los personajes de brat pack son usados como una especie de modelo para representar la realidad social de cada grupo. Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой.
El modelo de cadenas colgantes de Antoni Gaudí, el arquitecto catalán. Или, к примеру, макет "Подвесные цепи" Антонио Гауди, каталонского архитектора,
Modelo del bien público global. Модель глобального общественного блага.
¿En quién creéis que deberíamos fijarnos como modelo? А кого нам следует взять за образец?
Pero lo que en realidad estaba haciendo era un modelo de una estructura matemática que muchos matemáticos habían pensado que era imposible modelar. По сути, она на практике создавала модель математической структуры, которую многие математики считали невозможной для моделирования.
De igual manera, ¿por qué se someterían los chiítas, por su parte, a la hegemonía sunita en vez de construir su propia estructura política en el sur, siguiendo el modelo de lo que los kurdos han logrado en el norte? Точно так же, почему шииты, в свою очередь, должны подчиняться гегемонии суннитов вместо того, чтобы создать свою собственную политическую структуру на юге, смоделированную по принципу достижений курдов на севере?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!