Примеры употребления "medicina" в испанском с переводом "лекарство"

<>
La risa es la mejor medicina. Смех - лучшее лекарство.
Pero me voy a tomar una medicina. Но я собираюсь принять лекарство.
Tómate esta medicina dos veces al día. Принимай это лекарство два раза в день.
La medicina aliviará tu dolor de cabeza. Это лекарство облегчит твою головную боль.
Si se te acaba la medicina, definitivamente mueres. А если у вас кончится лекарство, вы умрёте наверняка.
El pobre hombre estaba tomando una medicina homeopática. Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами.
Es una planta muy útil, tanto por la proteína como para la medicina. Фантастически полезное растение, как для протеина так и для лекарств.
Este es el cuidado médico que va más allá de la simple medicina. Это медицинская помощь, которая выходит за рамки только лекарств.
Ahora, la medicina para niños está a 60 dólares por persona al año. Детские лекарства теперь стоят 60 долларов в год на человека.
Y cuando compren medicina, no estarán comprando un farmaco que se use en todos. И когда вы будете покупать лекарства, вы не будете покупать то, которое используется для всех.
Si la medicina tiene una burbuja, y se queda ahí, es probable que mueras. Если в вашем лекарстве окажется пузырёк воздуха, потому что его каждое утро нужно смешивать - и он останется в насосе, вы, скорей всего, умрёте.
Como es el caso tan frecuentemente, no hay una medicina clara contra este síndrome. Как часто бывает, не существует запатентованного лекарства от этого синдрома.
Pero en este caso no es la medicina la que es dependiente del paciente. Но в данном случае, само лекарство зависит от пациента.
Los ratones con este cáncer que reciben la medicina viven, y los que no fallecen rápidamente. Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают.
Si bien el médico puede ser serio, es sabido que la risa es una gran medicina. Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство.
Pero incluso antes del 11/9 era evidente que la medicina de Bush no estaba funcionando. Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает.
La medicina que ha ayudado y que sigue siendo necesaria por el momento es la deuda gubernamental. Лекарство, которое помогло и остается необходимым в настоящее время - государственный долг.
Y una vez mi madre me pidió que fuera a por una medicina para un hermano pequeño. Однажды мать послала меня за лекарством для младшего брата.
Es hora de tragar nuestra propia medicina y reanudar el duro trabajo de reparar nuestros sistemas bancarios. Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем.
Es tomar una medicina que de verdad funciona y diluirla muchas veces más allá del límite de Avogadro. Берётся лекарство которое действительно работает и разбавляется далеко за предел числа Авогадро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!