Примеры употребления "mayor" в испанском с переводом "крупнейший"

<>
Fue la mayor derrota del Ejército Rojo. Это было крупнейшее поражение Красной армии.
Este es el mayor desastre de área metropolitana en décadas. Это крупнейшее бедствие в столичном районе за десятки лет.
El océano Austral contiene la mayor población de krill del mundo. Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире.
con ellos, EE.UU. es el mayor exportador mundial de este producto. с ними Соединенные Штаты - крупнейший экспортер хлопка в мире.
La política de la competencia es el mayor éxito de la Unión Europea. Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом.
Nos dan noticias duras que nos enfrentamos al mayor desarrollo transformador desde la industrialización. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
De hecho, éste es el mayor desplazamiento de población en Oriente Medio desde 1948. Действительно, это перемещения население является крупнейшим на Ближнем Востоке с 1948 года.
En los años 1970, crearon el mayor centro de oposición en el "bando" socialista. В 1970-х годах они создали крупнейший центр оппозиции в социалистическом "лагере".
Mi propio país, los Estados Unidos, muestran el mayor desfase entre promesas y realidad. В моей собственной стране, США, наблюдается крупнейший разрыв между обещаниями и действительностью.
Europa -impulsada por su mayor economía, Alemania- teme a la inflación y al endeudamiento nacional. Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции.
Iraq continuará siendo el segundo mayor productor de petróleo del mundo, detrás de Arabia Saudita. Ирак все равно останется вторым крупнейшим добытчиком нефти в мире, следуя за Саудовской Аравией.
China es el último y mayor beneficiario del modelo económico conocido como "Bretton Woods II". Китай является последним и крупнейшим бенефициаром экономической модели, получившей название "Бреттон-Вудс II."
Así, China, el mayor comprador extranjero de bonos públicos en EE.UU., pronto dirá "basta". Таким образом, Китай, крупнейший иностранный покупатель бумаг правительства США, в ближайшее время скажет "достаточно".
China ya rebasó a Estados Unidos como el mayor socio comercial individual de la India. Китай сегодня догнал США в качестве крупнейшего торгового партнера Индии.
En el partido de Yanukovich hay un núcleo de apparatchiks mayor que el de ningún otro. В партии Януковича состоит крупнейшее ядро не примирившихся аппаратчиков, по сравнению с любой другой партией, участвующей в выборах.
Sin embargo, el mayor activo de la India allí no es producto de una misión militar: Но крупнейший актив Индии там не заключается в военной миссии:
Esta acción provocó una revuelta gerencial que puso en riesgo la mayor fuente de ingresos de Venezuela. Этот шаг вызвал возмущение среди менеджерского состава, поставив под угрозу крупнейший источник дохода Венесуэлы.
Sin embargo, no hay duda de que el mayor problema que enfrenta hoy la OTAN es Afganistán. Но, конечно, крупнейшей проблемой НАТО на сегодня остается Афганистан.
La crisis fue causada por la mayor burbuja de activos apalancados y de crédito de la historia. Кризис спровоцировал крупнейший в истории бум заёмных средств и кредитов.
Sin embargo, China sin duda se convertirá en la mayor potencia económica mundial en el futuro previsible. Однако в обозримом будущем Китай, без сомнения, станет крупнейшей экономической силой мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!