Примеры употребления "loco" в испанском с переводом "сумасшедший"

<>
Él actúa como un loco. Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Mi mujer piensa que estoy loco. Моя жена думает, что я сумасшедший.
El cambio realmente loco está aquí. Самая сумасшедшая трансформация - это
Estábamos cultivando plantas a lo loco. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Tal vez nadie está realmente loco. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Él se comporta como si estuviera loco. Он ведёт себя будто сумасшедший.
Puede que sea viejo, pero no estoy loco. Может быть, я и старый, но я не сумасшедший.
Y por eso el sistema lo considera un loco. И из-за этого его называют сумасшедшим.
La mayoría de la gente cree que estoy loco. Большинство людей думает, что я сумасшедший.
Mucha gente, incluyendo a mi mamá, decía que estaba loco. Многие люди, в том числе моя мать, говорили, что я сумасшедший.
Y juro a Dios que salí de su oficina, Estás loco. И я клянусь Богом, я вышла из кабинета врача, Он сумасшедший.
Mis colegas piensan que estoy loco pero yo creo que es muy viable. Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
Este hombre, este granjero loco, no usa pesticidas ni herbicidas, ni semillas genéticamente modificadas. Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена.
A este hombre, Joel Salatin, lo llaman granjero loco porque cultiva en contra del sistema. Этот человек, Джоел Салатин, его называют сумасшедшим фермером, потому что он ведет хозяйство против системы.
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco. Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Un científico loco me pinchará el brazo con una aguja para sacarme cuatro tubos de sangre. Какой-то сумасшедший ученый втыкает иглу им в руку и берет кровь четыре раза.
También necesitamos tener una defensa sensible, porque ninguna limitación va prevenir a un loco de hacer algo. Нам также нужны значительные средства обороны, потому что действия сумасшедших людей могут быть непресказуемыми.
Y ese viento en mi cara me hizo creer que él estaba loco y que yo conduciría. И это ощущение ветра на лице помогло мне поверить, что врач был сумасшедший, и что я буду водить машину.
El Dr. Gero es un científico brillante pero un poco loco de la "Saga Androids" de Dragon Ball Z. Доктор Геро является блестящим, но немного сумасшедшим учёным в Dragonball Z "Android Saga".
En un sistema financiero que se ha vuelto loco, sólo las instituciones con recursos casi infinitos pueden revertir las tendencias. Только институты с более или менее четкими ресурсами могут выстоять в сегодняшней сумасшедшей финансовой системе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!