Примеры употребления "ir" в испанском с переводом "ходить"

<>
Preferiría no ir allí solo. Я бы предпочел не ходить туда в одиночку.
Mi pasatiempos es ir de compras. Моё хобби - ходить по магазинам.
Pero este hombre no necesita ir allá. Но этому человеку не нужно ходить в такие места.
Merece la pena ir a los Cárpatos. В Карпаты ходить стоит.
Los niños comienzan a ir a la escuela. Дети начали ходить в школу.
Para ir a esta escuela se necesita mucho dinero. Чтобы ходить в эту школу, нужно много денег.
Pero Julie, ya estabas lista para ir a la escuela, cariño. Но, Джули, ты была так готова начать ходить в школу, дорогая.
Ir a la escuela, no es un objetivo, es un medio. И ходить в школу - тоже не цель, это средство.
una debilidad enorme que le impide ir solo al baño e incluso comer por sí solo. невероятная слабость, которая не дает самостоятельно ходить в туалет и даже самостоятельно питаться.
Por no tener una lavadora en casa, tengo que ir a la lavandería para lavar la ropa. Так как у меня дома нет стиральной машины, мне нужно ходить в прачечную, чтобы постирать одежду.
En su lugar, tenían que caminar, ir en bici, tomar el tren, u otras formas de transporte público. Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта.
200 millones de niños entre 4 y 14 años, que deberían ir a la escuela, pero no lo hacen. 200 миллионов детей от 4 до 14 лет, которые должны ходить в школу, но этого не делают.
Muchos están muriendo a causa de todas esas pandemias, El VIH, la malaria, la pobreza, no ir a la escuela. Многие умирают из-за разных пандемий, спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу.
El ir diciendo por ahí que la cultura democrática es la mejor forma de organización política que tenemos se asocia con el extremismo. Ходить и говорить, что я верю в то, что демократическая культура - это лучшая на настоящий момент форма политической организации, ассоциируется с экстремизмом.
Y esta era una casa a donde podían huír las chicas, ellas podían salvar su clítoris, no serían mutiladas, podrían ir a la escuela. Это место, куда могут приходить девочки, они могут спасти свои клиторы, им не будет сделано обрезание и они могут ходить в школу.
Más importante aún, no sólo caminan para ir al trabajo o van en bicicleta al trabajo, sino que trabajan en bicicleta, como ven aquí. Более того, они не только ходят на работу, ездят на велосипедах к месту работы, велосипед для них - источник заработка.
el derecho a jugar, a ir a la escuela, a recibir suficientes alimentos, a tener luz para poder estudiar de noche y a sentirse seguros en sus hogares. право играть, ходить в школу, иметь достаточно пищи, иметь свет для учёбы в вечернее время и чувствовать себя в безопасности в своих собственных домах.
Lo más que hago es escuchar música, ver vídeos de la música de mi época en YouTube, disfrutarme a mis nietos y de vez en cuando ir a juegos de baloncesto. Больше всего я слушаю музыку, смотрю музыкальные видео моей эпохи на YouTube, наслаждаюсь своими внуками и изредка хожу на баскетбольные матчи.
Imaginen lo que hace por un niño de la calle en Calcuta que tiene que ayudar a su familia durante el día, y esa es la razón por la que él o ella no puede ir a la escuela. Представьте, чем это может стать для ребенка с улицы в Калькутте, который днем должен помогать своей семье, и поэтому не может ходить в школу.
Aún en los pueblos más remotos de la frontera angoleña, donde el pueblo ovambo vive en cabañas de palos, la electricidad escasea y los aldeanos caminan kilómetros cada día para ir por leña y agua, es fácil encontrar una botella de Coca o Fanta. Даже в самых отдаленных деревнях на ангольской границе, где представители народа овамбо живут в хижинах из прутьев, где электричества не хватает, где сельские жители каждый день ходят за много километров, чтобы принести дрова и воду, - даже в таких местах бутылку "Кока-колы" или "Фанты" найти легко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!