Примеры употребления "inicio" в испанском с переводом "начало"

<>
Al inicio de la página В начало страницы
Es el inicio del movimiento feminista. Они ознаменовали начало феминистского движения.
Al inicio, quizás piñas, frijoles y maíz; В начале это могут быть ананасы, бобы и кукуруза.
¿Es este el inicio o el final? Это конец, или начало?
Están al inicio de la cadena alimentaria. Они в начале пищевых цепочек.
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo. Это и есть начало нового авторитаризма.
Y ese fue el inicio de la ELA. Это было начало ALS, синдрома "запертого внутри".
Al inicio de mi carrera, esta reacción me preocupaba; В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina. Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía. Я ощутила это практически с самого начала.
Y no marcarán el inicio de una nueva carrera armamenticia. И они не отметят начало новой гонки вооружений.
Y este es el inicio de los gráficos por computadora. А это - начало компьютерной графики,
Hace cuarenta años Mao Zedong dio inicio a la Revolución Cultural. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
A propósito, este fue el inicio del litigio por el asbesto. К слову, к этому времени относится и начало "асбестового дела".
Y algunos dicen que fue el inicio de un movimiento global. И кто-то сказал, что это было началом глобального движения.
Esa imagen fue el inicio de la tecnología de rayos X. Это изображение было началом рентгеновской технологии.
Es un gran inicio, pero, debo decirles - donde inicié - Realmente tengo miedo. Отличный старт, но должен вам сказать - то, с чего начал - я действительно боюсь.
Y esa será la secuencia de entender el mismo inicio del universo. Такова будет последовательность понимания самого начала Вселенной.
Ha sido una progresión constante desde el inicio del proyecto del genoma. И это сохраняло вид гладкой прогрессии с начала работы над геномным проектом.
Él también ha demostrado cómo la complejidad puede surgir de un inicio simple. Он тоже доказал, что сложные структуры могут возникнуть из простого начала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!