Примеры употребления "inicio" в испанском

<>
Al inicio de la página В начало страницы
Al inicio, quizás piñas, frijoles y maíz; В начале это могут быть ананасы, бобы и кукуруза.
Hace tres décadas, tras el inicio de las hostilidades con Irán, su PIB anual per cápita se desplomó de $5.374 en 1980 a $1.253 en 1991. Три десятилетия назад, после того как Ирак инициировал военные действия с Ираном, его годовой ВВП на душу населения упал с 5374 долларов США в 1980 году до 1253 долларов в 1991 году.
Es el inicio del movimiento feminista. Они ознаменовали начало феминистского движения.
¿Es este el inicio o el final? Это конец, или начало?
En lugar de esperar pasivamente a que se aplicaran sanciones, los líderes de Irán decidieron dar inicio a una crisis en el Oriente Medio, organizando ataques contra Israel. Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Comencemos con el inicio de la Tierra. Мы начнем с возникновения Земли.
Están al inicio de la cadena alimentaria. Они в начале пищевых цепочек.
Si el gobierno de Japón puede superar un revés de la demanda después de que entre en vigencia el aumento impositivo -permitiendo que la economía funcione con fluidez y dando inicio a una recuperación de los ingresos del gobierno-, Abe podrá declarar que su programa Abenomics fue un éxito indiscutible. Если правительство Японии сможет преодолеть снижение спроса после принятия закона о повышении налога, а также позволит экономике функционировать гладко и инициирует восстановление в годовом доходе, Абэ сможет объявить абэномику однозначным успехом.
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo. Это и есть начало нового авторитаризма.
Y ese fue el inicio de la ELA. Это было начало ALS, синдрома "запертого внутри".
Ese exceso fue el inicio del desmoronamiento de Argentina. Это перенапряжение сил положило начало процессу разрушения Аргентины.
Al inicio de mi carrera, esta reacción me preocupaba; В начале моей карьеры такая реакция смущала меня:
Y desde el inicio las tormentas amenazaban mi travesía. Я ощутила это практически с самого начала.
Y no marcarán el inicio de una nueva carrera armamenticia. И они не отметят начало новой гонки вооружений.
No estamos ni siquiera cerca del inicio de esta revolución. Мы даже не подошли к тому, чтобы начать эту революцию.
Y este es el inicio de los gráficos por computadora. А это - начало компьютерной графики,
Hace cuarenta años Mao Zedong dio inicio a la Revolución Cultural. Сорок лет назад Мао Цзэдун начал Культурную революцию.
A propósito, este fue el inicio del litigio por el asbesto. К слову, к этому времени относится и начало "асбестового дела".
Es un gran inicio, pero, debo decirles - donde inicié - Realmente tengo miedo. Отличный старт, но должен вам сказать - то, с чего начал - я действительно боюсь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!