Примеры употребления "humanamente" в испанском

<>
Entonces, ¿sería humanamente posible salvar a tantos pingüinos cubiertos de petróleo? В человеческих ли силах спасти столько птиц?
El blairismo fue un estado de ánimo, un estilo, pero no representó esencialmente una ruptura radical con el legado thatcherita, que el "nuevo laborismo" volvió a embalar tan hábilmente y -seamos justos- siempre administró más humanamente que la Dama de Hierro. Блэиризм был настроением и стилем, но в действительности, он не имел радикального отличия от наследия Тэтчеризма, которое Новая лейбористская партия изменила так умно и, честно говоря, вела дела более гуманно, чем это делала Железная Леди.
La inversión en sus niños y jóvenes brinda el mayor rendimiento que una sociedad puede obtener, tanto económica como humanamente. Инвестирование в детей и молодежь приносит самые высокие дивиденды, которое может получить любое общество, - как в экономическом, так и человеческом выражении.
Los puntos muestran cualidades humanas. Точки выражают человеческие качества.
Le ocurre al cerebro humano. Это происходит в человеческой голове.
Es un logro exclusivamente humano. Это уникальное человеческое достижение.
Conservación con un rostro humano Природопользование с человеческим лицом
Estos son valores humanos básicos. Это - фундаментальные человеческие ценности.
y ahora es una experiencia humana. а теперь это стало действительно человеческим занятием.
La idiotez humana no tiene límites. Человеческая глупость не знает границ.
La responsabilidad es una institución humana. Ответственность - человеческое установление.
¿Qué hay de nuestra ascendencia humana? Так кто же наш человеческий предок?
La ley es una institución humana. Закон - человеческое установление.
Es una revolución humana y tecnológica. Человеческая и техническая революция.
es parte de la sociedad humana. это часть нашей человеческой натуры.
El bebé es un ser humano; Этот ребёнок - это человеческое тело:
Capaz de usar el lenguaje humano, Говорящий на человеческом языке.
El rostro humano del cambio climático Изменение климата с человеческим лицом
Está presente en todo ser humano. Оно находится внутри каждого человеческого существа.
.si se mira con ojos humanos. когда вы смотрите на это человеческим взглядом,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!