Примеры употребления "hora" в испанском

<>
Переводы: все1600 час610 часы326 время240 другие переводы424
Es hora de que me vaya. Мне пора идти.
Van una media hora antes de la clase. Они приходят за полчаса до начала урока.
Y él es un experto mundial interpretando "La Ursonata" que es un poema sin sentido de media hora de Kurt Schwitters, escrito en los años 20. Он является экспертом мирового масштаба по исполнению "Урсонаты", получасовой абракадабры, написанной Куртом Швиттером в 1920е.
Tras los fracasos de la ONU a la hora de impedir el genocidio y la depuración étnica en Ruanda y Kosovo en los años 1990, Kofi Annan trabajó en conjunto con otros para persuadir a los gobiernos de reconocer una nueva responsabilidad para proteger a los pueblos en peligro. После того, как ООН не смогла предотвратить геноцид и этнические чистки в Руанде и Косово в 1990-х годах, Кофи Аннан работал вмести с другими над тем, как убедить правительства взять на себя новую ответственность по защите народов, находящихся в опасности.
Ya es hora de ir a casa. Уже пора идти домой.
Dile a ese tipo que espere media hora. Попросите того парня подождать полчаса.
"Papá, ¿es hora de tomarse la cápsula?" "Уже пора принимать яд, папа?"
Y me llegaron muchos, unos 30 en media hora. И получил очень много, около 30 штук за полчаса.
Para Chipre, es hora de una "solución ya". Для Кипра настала пора "решения сейчас".
Que es media hora de un sinsentido con un patrón. Это действительно полчаса высокообразцовой бессмыслицы.
Es hora de que te metas al agua". Тебе пора в воду".
Y vine media hora antes para que me lo colocaran y poder acostumbrarme. И я специально пришла на полчаса раньше, чтобы его надели на меня и чтобы я могла к нему привыкнуть.
Creo que es hora de disculparme con ella. Я думаю, мне пора перед ней извиниться.
Después de la entrevista de media hora con el gerente japonés al final dijo: И вот этот японский менеджер, который допрашивал меня полчаса, наконец, спросил:
Creo que es hora de que abandone aquella idea. Думаю, пора мне оставить эту идею.
Y en el curso de media hora, ni una sola jeringa fue filmada siendo estrenada. И в течение получаса ни один шприц не был распакован.
Es hora de poner las cartas sobre la mesa. Пора раскрыть карты.
Cuando llevaba media hora hablando de juego, era obvio que no creían que el juego fuera serio. А когда я полчаса проговорил об играх, стало очевидно, что они не принимают игры всерьез.
Es hora de dar de comer a las ovejas. Пора кормить овец.
Requiere aproximadamente una media hora para que la sensación de estar lleno pase del estómago al cerebro. Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!