Примеры употребления "hable" в испанском с переводом "говорить"

<>
Hable más despacio, ¡por favor! Говорите помедленнее, пожалуйста.
¿Hay alguien que hable inglés? Есть кто-то кто говорит по-английски?
Hable más lento, por favor Говорите помедленнее, пожалуйста
¿Aquí hay alguien que hable esperanto? Есть здесь кто-нибудь, кто говорит на эсперанто?
Por favor, hable un poco más despacio. Говори немного помедленнее, пожалуйста.
Ella no quiere que hable de este tema. Она не хочет, чтобы я говорил на эту тему.
Y mi sentir es que pedirme que hable del futuro es bizarro, porque tengo canas, y entonces es como tonto para mí hablar del futuro. Но мне кажется, что странно просить меня говорить о будущем, я уже весь седой, и было бы глупо с моей стороны говорить о будущем.
Unasur o Unasul (según se hable español o portugués) fue establecida por los doce presidentes en Brasilia en mayo de 2008 con el objetivo de fomentar la integración política y económica. Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
Después bajó en heterosexuales, sobre todo en el sexo comercial y en los usuarios de drogas, no hay mucho pasando luego de iniciado el tratamiento, y eso es debido al alineamiento de incentivos que hable antes. Затем этот показатель упал и среди гетеросексуалов, которые в основном заражались в связи с проституцией, и среди наркозависимых, и после появления лекарств в этих группах мало что изменилось, благодаря всё тому же совпадению стимулов, о котором я уже говорила.
Puede que la política exterior y de seguridad común de la Unión no signifique todavía que Europa hable al mundo con una sola voz, pero está cobrando forma y ya ha sanado algunas de las heridas causadas por los desacuerdos en torno a la guerra de Irak. Общая внешняя политика и политика безопасности ЕС пока ещё не означает, что Европа говорит с миром через одни уста, но данная политика постепенно воплощается в жизнь и уже вылечила некоторые раны, нанесённые разногласиями по поводу войны в Ираке.
En lugar de adoptar una actitud prudente y dejar que los manifestantes en el Irán, Túnez, Egipto, Libia, Baréin, Yemen y otros lugares se encarguen de gritar, quieren que hable enérgicamente o, mejor aún, que envíe la fuerza Aérea de los EE.UU. para que derribe los cazas y los helicópteros de combate de Gadafi y los haga desparecer del cielo. Вместо того чтобы выбрать осторожный подход и позволить демонстрантам в Иране, Тунисе, Египте, Ливии, Бахрейне и Йемене и в других местах выкрикивать лозунги, они хотят, чтобы он говорил жестко или, еще лучше, послал бы воздушные силы США и очистил небо от реактивных истребителей и боевых вертолетов Каддафи.
Habla un poco más alto. Говори чуть громче.
Él habla la lengua alemana. Он говорит по-немецки.
En México se habla español. В Мексике говорят по-испански.
Usted habla español muy bien. Вы говорите по-испански очень хорошо.
Él no habla inglés, ¿verdad? Он не говорит по-английски, да?
Mi hijo no habla sueco. Мой сын не говорит по-шведски.
Él no habla nuestra lengua. Он не говорит на нашем языке.
Betty habla esperanto muy bien. Бетти очень хорошо говорит на эсперанто.
Él habla japonés muy bien. Он очень хорошо говорит по-японски.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!