Примеры употребления "Говори" в русском

<>
Не говори это моей невесте. No se lo digáis a mi novia.
Не говори со мной так. No me hables de esa manera.
Пожалуйста, не говори никому об этом. No se lo digas a nadie, por favor.
Не говори так о Томе. No hables de Tom de esa manera.
Не говори Тому, что я пришёл. No le digas a Tom que he venido.
Не говори с набитым ртом. No hables con la boca llena.
Никому не говори, что я только что сказал. No le digas a nadie lo que acabo de decir.
Первое - не говори о /b/ Regla 1 es no hablar de /b/.
Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе! No le digas a Tom lo que planeamos hacer la semana que viene.
Говори со всеми на языке любви. Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. No le digas eso, que va a empezar a llorar.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать. Habla más fuerte para que todos puedan oírte.
Не говори мне, что учил, если я вижу, что ты и пальцем не пошевелил! ¡No me digas que has estado estudiando si he visto que no has dado un palo al agua!
Второе - вообще НИКОГДА не говори о /b/. Dos es no hablar de /b/.
Просто говори о сюжете и как здорово ты снимешь фильм, какие будут визуальные эффекты". Sólo habla del argumento, di lo maravillosamente que rodarás la película cómo será la fotografía".
Говори громче, твой дедушка уже не слышит так хорошо! ¡Habla más alto, que tu abuelo ya no oye tan bien!
Согласно Гаурдия, ключевой вопрос - напоминать детям урок "не говори с незнакомцами". De acuerdo con Guardia, resulta clave recordar a los hijos la lección de "no hables con extraños".
"Говори тихо, но держи в руках большую палку", - советовал Теодор Рузвельт. "Habla suavemente y lleva un gran garrote", aconsejaba Theodore Roosevelt.
Я никогда никому не говорил. Nunca se lo he dicho a nadie.
Он не говорил о рисе. El no habló sobre el arroz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!