Примеры употребления "hablado" в испанском с переводом "обсуждать"

<>
También hemos hablado de concentraciones de dióxido de carbono en la atmósfera. Мы также обсуждаем, какой должна быть концентрация углекислого газа в атмосфере.
Hemos hablado un poco sobre cómo hablar con alguien que miente y cómo detectar una mentira. Итак, мы обсудили немного, как надо разговаривать с обманщиком и как распознавать ложь.
Y me gustaría hablar un poco hoy sobre algunas ideas que creo tienen enorme resonancia con todas las cosas que se han hablado en los últimos dos días. И сегодня я хотел бы поговорить о тех идеях, которые, я думаю, имеют много общего со всеми теми вещами, что мы обсуждали последние два дня.
Si podemos usar la tecnología, afrontarnos a la educación, ayudar afrontar al medioambiente, ayudar afrontar a la pandemia, ¿realmente solucionaría eso al problema mayor de que yo he hablado en el artículo de "Wired"? Таким образом, если с помощью технологии мы можем помочь в решении проблем в области образования, окружающей среды, в борьбе с пандемиями, то решит-ли это более широкую проблему, которую я обсуждал в журнале "Wired"?
Manning respondió que había expresado su preocupación sobre algunas cuestiones y que los oficiales que le visitaban habían hablado de esos problemas y le habían indicado que se tratarían, pero que ellos no dejaron constancia de esas cuestiones en el registro. Мэннинг ответил, что он выражал устную обеспокоенность этими проблемами и, что посещавшие его представители администрации обсуждали с ним эти проблемы и заявляли, что ими займутся, но не фиксировали этого в письменном виде.
Ellos hablan con otras personas. Люди начинают обсуждать это между собой.
Hablen también con los entrenadores. Также обсудите эту проблему с тренерским составом.
Hablemos sobre dónde falla la religión". Обсудим вместе, в чём религия терпит провал."
Pensarás que la gente habla de ti. Кажется, что люди его обсуждают.
Hablar de derechos humanos no es política; Обсуждение прав человека - это не политика;
Hablar de derechos humanos es una obligación. Обсуждение прав человека - это долг.
Me lo ponía cuando hablábamos de Irak. И я надела её, когда мы обсуждали Ирак.
Así que resume bastante de lo que hablamos. Таким образом это подытоживает многое из того, что мы обсуждаем.
Así que continué hablando sobre el medio ambiente. И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды.
Hay tres cualidades de las que quiero hablar. Я хотела бы обсудить три качества.
En un momento vamos a hablar de esto. Сейчас мы обсудим это подробнее.
La segundo que hay que hacer es hablar. Во-вторых, обсуждайте эту проблему.
Podemos hablar sobre eso si a alguien le interesa. Мы можем обсудить это позже, если кому-то интересно.
"Bueno, podemos hablar de eso, pero mire mi prisión. "Хорошо, мы можем это обсудить, но посмотрите на мою тюрьму.
Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son: Сегодня я хочу обсудить следующие вопросы:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!