Примеры употребления "habido" в испанском

<>
Además, ha habido otro cambio importante. Было и ещё одно важное изменение.
También ha habido trabajo en monos. Похожая работа была также проделана с обезьянами.
Ha habido impresionantes avances en cuanto a hacer que esas células cambien su destino, como por ejemplo transformando células sanguíneas en células nerviosas. Они находятся в крупных органах и обладают способностью как к самовоспроизводству, так и к преобразованию в специализированные клетки.
Siempre ha habido razones para preocuparse. Для беспокойства всегда были причины.
Nunca ha habido un tiempo como éste. Ещё никогда не было таких времён.
Hasta ahora no ha habido ninguno. Дох сир пор их не было.
Ha habido mucha competencia en el pasado. В прошлом было много конкуренции.
También han habido consecuencias monetarias y financieras. Также были финансовые и валютные последствия.
Ha habido numerosos errores en ambos bandos: С обеих сторон было допущено очень много ошибок:
Sin embargo, también ha habido éxitos notables. Тем не менее, были и значительные успехи.
En Kosovo no ha habido esta claridad. В Косово такой ясности нет и никогда не было;
Tampoco parece haber habido genocidio ni limpieza étnica; Также, похоже, не было ни геноцида, ни этнической чистки;
Ha habido algunos documentos notables, aunque no muchos. Там были некоторые примечательные документы, хотя и не много.
Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica? Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада?
Ha habido un progreso, pero aquí está el problema: Есть прогресс, но вот главное:
Ahora, ha habido un gran esfuerzo para solucionar este problema. Были предприняты огромные усилия для решения этой проблемы.
No habría habido nada de aire allí, sólo hay vacío. Там не было бы никакого воздуха, лишь вакуум.
no ha habido manifestaciones antiamericanas ni quema de banderas americanas. Без лишней помпы, но в арабском мире за последние несколько месяцев не было никаких антиамериканских демонстраций или сожжений американского флага.
Más aún, además de las palabras, ha habido algunos hechos importantes. Более того, в дополнение к словам было несколько важных действий.
Ha habido varias propuestas de nuevos tipos de organizaciones multilaterales complementarias. Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!