Примеры употребления "funciona" в испанском

<>
El unilateralismo rara vez funciona. Обособленность срабатывает редко.
Les enseñaré cómo funciona el robot: Я хочу показать вам, как этот робот функционирует.
Si nada más funciona para tí, consigue un perro. Если ничего не действует, заведите собаку.
Lo siento, eso no funciona. Это не сработает.
Una barra indica que la prueba funciona. Одна показывает, что всё функционирует.
¿Para qué apoyar el cambio si la continuidad funciona tan bien? Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
A esta distancia funciona de inmediato. На такой дистанции я сработаю быстрее.
¿Cómo funciona el sistema de controles en Alemania? А как функционирует система контроля в Германии?
Pero la droga funciona en apenas la mitad de la gente tratada. Но лекарство действует только на половину пациентов.
Así es como aprendemos de algo que funciona. Поэтому мы знаем, что она сработала.
- El efecto derrame en la economía casi nunca funciona. - Скрипящая по швам экономика редко функционирует нормально.
No funciona por simple destrucción, sino más bien dramatizando actos atroces contra civiles. Он действует не только силой разрушения, а, скорее, драматизирует жестокие акты против гражданских лиц.
Pero por supuesto, que sólo funciona cuando tenemos ambos componentes. И аргумент будет срабатывать, пока у проблемы имеются оба эти аспекта.
Cuando funciona bien, equilibra riesgo y recompensa, e innovación y seguridad. Когда она успешно функционирует, она уравновешивает риск и награду, а также новшества и безопасность.
El museo de la isla Solovki apenas ocupa unas cuantas habitaciones dentro del monasterio que actualmente funciona como tal. Музей на острове Соловки занимает всего лишь несколько комнат внутри действующего монастыря.
- Van a verlo las abandonadas, allí funciona la esfera sexo-social. - На него приходят брошенки, там сексо-социальная сфера срабатывает.
La ciencia intenta describir el mundo físico y cómo éste funciona. Наука пытается рассказать нам о физическом мире и о том, как он функционирует.
No hay curación, pero sí hay algo que a veces funciona, aunque generalmente no sirve, llamado Interleukin en altas dosis. От этого нет лекарства, но есть то, что иногда действует - обычно - нет - интерлейкин большими дозами.
Si hay 15 operaciones, tú sabes que ninguna de ellas funciona. а если 15, то ни одна из них не сработает.
Lo pueden compilar en moléculas, enviarlo a un sintetizador y realmente funciona. Можно скомпилировать его в молекулы, послать всё на синтезатор, и это всё на самом деле функционирует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!