Примеры употребления "fuera de" в испанском

<>
Переводы: все581 вне121 кроме8 наружу1 другие переводы451
La emperatriz María Teresa prohibió las creencia en vampiros y ordenó un examen exhaustivo de las posibles razones naturales para semejantes acontecimientos fuera de lo común, así como las causas reales de la muerte. Императрица Мария-Терезия запретила веру в вампиров и приказала тщательно исследовать возможные естественные причины подобных необычных событий, а также истинные причины смерти в этих случаях.
está fuera de nuestro alcance. Он всемогущий, всезнающий, он выше всего этого.
Prácticamente fuera de la existencia. Ведь бомбят, вплоть до фактически полного уничтожения.
Casi fuera de la guardería. Почти закончили детский сад.
Oye, ¡fuera de la cama! Ну-ка, прочь с кровати!
Nada estaba fuera de su alcance. Без исключений.
Vietnam sigue fuera de la OMC. Вьетнам до сих пор не является членом ВТО.
Sal fuera de la matrix moral. Отвлечься от моральной матрицы
La situación está fuera de control. Ситуация не под контролем.
Pero, fuera de eso, nunca escuchan. Но в общем-то и все.
Piensen realmente fuera de la caja. Выйдите за рамки стереотипного мышления.
Sentía mi vida fuera de control. Но я чувствовала, что я больше не контролирую свою жизнь.
Este optimismo está fuera de lugar. Но этот оптимизм необоснован.
Espero irme unos días fuera de Tokio. Надеюсь выехать на несколько дней из Токио.
No hay daños fuera de ese punto. Вокруг нет никаких повреждений.
No hice nada fuera de lo ordinario. Я не сделал ничего необычного.
El elevador está fuera de servicio hoy. Лифт сегодня не работает.
El ascensor está fuera de servicio hoy. Лифт сегодня не работает.
La UE no está fuera de peligro. ЕС ещё далеко не справился со всеми трудностями.
Manténgase fuera de alcance de los niños Хранить в месте недоступном для детей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!