Примеры употребления "favor" в испанском

<>
Переводы: все947 благосклонность3 милость2 другие переводы942
Escriba esto aquí, por favor Напишите это здесь, пожалуйста
Hay tres argumentos poderosos a favor de esta propuesta. В пользу этого предложения можно представить три сильных аргумента.
Estoy a favor de la expansión de la UE. Я поддерживаю расширение Евросоюза.
Argumentos a favor del estímulo fiscal Аргументы в защиту налогово-бюджетного стимулирования
Dame las tijeras haz el favor. Сделай одолжение, дай мне ножницы.
La declaración fue aprobada con 84 votos a favor, 34 en contra y 37 abstenciones. Декларация была принята 84 голосами "за" при 34 голосах "против" и 37 воздержавшихся.
Por favor no sigas triste. Не грусти больше, пожалуйста.
Algunos argumentarán a favor de la economía del chorreo: Так, некоторые из них будут выдвигать аргументы в пользу экономической теории "просачивания благ сверху вниз":
El tiempo ya no está del lado de quienes están a favor de dos estados. Время больше не стоит на стороне тех, кто поддерживает решение о существовании двух государств.
Mientras que anteriormente la Organización para la Liberación Palestina (OLP) había hecho campaña a favor de un estado único, secular y democrático en la totalidad de la Palestina Mandatoria, nuestra Declaración de Independencia respaldaba una solución de dos estados. В то время как в прошлом Организация освобождения Палестины выступала в защиту единого светского демократического государства, объединяющего целую территорию мандаторной Палестины, созданная нами Декларация независимости предлагала новое решение - создание двух государств.
Pase la película, por favor. Включите ролик, пожалуйста.
Argumentos en favor de reducir el crecimiento de la población Аргументы в пользу замедления роста населения
La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma. Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
El primer argumento a favor de la independencia de los bancos centrales es el de que sin ella los políticos pueden aprovechar los efectos positivos a corto plazo de una política monetaria expansiva en época electoral, sin tener en cuenta sus consecuencias inflacionistas a largo plazo. Первый аргумент в защиту независимости центрального банка заключается в том, что без нее политики могут использовать положительные краткосрочные эффекты экспансионистской монетарной политики во время выборов, не обращая внимания на ее долгосрочные инфляционные последствия.
Lleno de gasolina, por favor. Полный бак бензина, пожалуйста.
Esta nominación consiguió echar a andar el engranaje en favor de Einstein. Это единственное выдвижение на получение Нобелевской премии склонило чашу весов в пользу Эйнштейна.
Por esto estoy a favor de vuelos espaciales tripulados por el hombre, o, debería decir, por personas. Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты.
Aunque no necesariamente estoy a favor de 200 agencias de regulación financiera (hay más de esto adelante), creo que es más probable que una estructura que involucre a múltiples reguladores financieros en un país genere un sistema financiero más saludable que un solo regulador que lo incluya todo. Хотя я и не выступаю в защиту наличия 200 органов финансового регулирования (более подробно об этом ниже), я полагаю, что структура, состоящая из нескольких различных органов финансового регулирования, имеет больше шансов на создание в стране здоровой финансовой системы, нежели деятельность одного всеобъемлющего регулирующего органа.
Un vino tinto, por favor. Красное вино, пожалуйста.
Tampoco veo ninguna evidencia en absoluto a favor de la tercera explicación. Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!