Примеры употребления "estar grave" в испанском

<>
Los científicos anunciaron hace mucho que un virus de la gripe se propagaría -como parece estar ocurriendo ahora en Asia- de aves salvajes a seres humanos y causaría una pandemia, pero pocos predijeron la epidemia provocada el año pasado por el síndrome respiratorio agudo y grave (SARS), neumonía causada por uncoronavirus. Учёные давно предсказывали, вирус гриппа будет распространяться - что имеет место в Азии - через диких птиц и вызовет пандемию.
Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada. Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник.
Bueno, tenía una enfermedad muy grave, saben. Хорошо, у меня была очень опасная болезнь.
¿Por qué siento que siempre tengo que estar pretendiendo ser más de lo que realmente soy?" Почему я чувствую себя так, как будто мне надо притворяться, что я больше, чем то, что есть?
Creo que este es el resultado de una negligencia grave. Я думаю, что это результат вопиющей халатности.
Quería ir de donde estaba a donde quería estar, para lo cual necesitaba algo. Я хотела уйти оттуда, где я была, туда, где я хотела очутиться, и для этого мне было необходимо нечто.
Ha sido una enfermedad grave durante miles de años. Это серьезное заболевание, известно уже на протяжении тысяч лет.
Vamos, como estar en el campamento base en el Everest. Это примерно высота базового лагеря на подъеме к Эвересту.
Es una buena cosa para este grave problema en particular, pero no hace nada para resolver el problema de la piramide. Это верный путь решения такой острой проблемы, но он не подходит для решения проблемы всей пирамиды.
.al estar compuesto por un porcentaje significativo de uva Cabernet Franc. с существенной долей винограда Каберне Фран
"La perspectiva de la acidificación de los océanos bien puede ser la más grave de todos los resultados previstos de la liberación de CO2 antropogénico". "Повышение кислотности океана станет, вероятно, самым серьезным из предсказанных последствий антропогенных выбросов углекислого газа".
Por supuesto, a toda organización le encantaría estar al principio de dicha lista. Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
La idea de tomar este enredo no es tan grave Sí. Идея взяться за всё, не так уж страшна.
Y lo que descubrí, en mi investigación y en mis clases, es que esos estudiantes, aparte de la felicidad que sentían por haber entrado en la universidad, 2 semanas después pensaban no en la suerte de estar ahí ni en la Filosofía o la Física, sino en la competencia, en la carga académica, en las dificultades, la presión, las quejas. И, наблюдая за ними, я увидел, что независимо от того, насколько они были рады своему поступлению, через 2 недели они уже думали не об оказанной им чести, не о философии или физике, а о конкуренции, учебной нагрузке, трудностях, стрессах, жалобах.
¿Tienen los recursos para enfrentar una pandemia grave? Располагают ли они ресурсами справиться с серьёзной пандемией?
él tiene la repentina noción de estar parado en tierra firme, pero sólo manoteando al océano. Он имеет ввиду, что внезапно представил себя на суше, но у самого океана.
"Las perspectivas son desoladoras", "El pronóstico es grave". "Перспективы безрадостны", "Мрачный прогноз."
Porque como están las cosas hoy en día, la demanda de electricidad debe estar en constante equilibrio con la oferta. Потому что дела сегодня обстоят так, что спрос и предложение электроэнергии должны находиться в постоянном равновесии.
Pero saben, miles de tortugas laúd cada año no son tan afortunadas, y el futuro de la especie está en grave peligro. Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности.
Gracias por estar aquí, por haber venido y por cambiar al mundo con sus ideas. Спасибо вам за то, что вы здесь, просто пришли и меняете мир вашими идеями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!