Примеры употребления "estable" в испанском с переводом "стабильный"

<>
¿Es estable esta situación extraordinaria? Является ли эта чрезвычайная ситуация стабильной?
Por ahora, Cuba es políticamente estable. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Tiene un estado estable en 2,5. У неё стабильное значение 2,5.
una fuente de energía estable y garantizada. стабильный и гарантированный источник энергии.
¿estamos amenazando este extraordinario estado de Holoceno estable? не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена?
Las economías parecen seguir una ruta estable, ascendente. Экономики становятся на стабильный путь роста.
Su principal proveedor es su vecino estable, Canadá. Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада.
Y eso refuerza nuestra economía, la hace estable. Это укрепило нашу экономику, сделало ее более стабильной.
No debemos engañarnos pensando que esta situación es estable. Мы не должны обманывать себя, утверждая, что ситуация в стране - стабильная.
Al comienzo, vemos que en 1960 la inspiración se mantiene estable. Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции.
Las perspectivas de un futuro estable parecen cada vez más sombrías. Перспектива стабильного будущего становится все более призрачной.
Ese precio sería una inversión en un sistema internacional más estable. Эта плата станет инвестицией в более стабильную международную систему.
Sin embargo, la situación política en Kirguistán no es nada estable. Однако политическая ситуация в Киргизстане далека от стабильной.
Desde 1989, cambiaron los gobiernos, pero el Estado se mantuvo estable; С 1989 года менялись правительства, но государство оставалось стабильным;
En realidad, la tasa de criminalidad con violencia ha permanecido relativamente estable. На самом деле, процент жестоких преступлений остался довольно стабильным.
Lo que más se necesita es una gestión macroeconómica consistente y estable. Необходимо последовательное и стабильное макроэкономическое управление.
Por el momento, el paciente está estable, a pesar de los síntomas externos. На настоящий момент состояние пациента стабильное, несмотря на внешние признаки.
Otros sostienen que el tipo de cambio estable alienta la estabilidad macroeconómica en China. Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае.
Ahora bien, el campo de Higgs es muchísimo más estable que el campo electromagnético. Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля;
El liderazgo político de Japón debe basarse en una estructura política competitiva pero estable. Политическое руководство Японии должно быть основано на конкурентной, но стабильной политической структуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!