Примеры употребления "esperar" в испанском с переводом "ждать"

<>
Esperar no sirve de nada. Ждать бесполезно.
Lamento haberlos hecho esperar tanto. Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
¿Por qué Esperar al Euro? Зачем ждать евро?
No quiero esperar tanto tiempo. Я не хочу ждать так долго.
Ya no puedo esperar más. Я больше не могу ждать.
No necesitamos esperar a los políticos. Не стоит ждать политиков.
¿De verdad quieres esperar dos horas? Ты действительно хочешь ждать два часа?
¿Te gusta que te hagan esperar? Тебе нравится, когда тебя заставляют ждать?
¿Debemos esperar hasta que lo sepamos? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
Se deberá esperar un mes y medio. Ждать придется месяц-полтора.
Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves. В таком случае, ты также можешь ждать до четверга.
La dignidad no puede esperar tiempos mejores. Добрые дела не могут ждать лучших времен.
¿Esperar un mes más por 60 dólares? Что я себе думал, согласившись ждать еще месяц за 60 долларов?
No podemos esperar a que ello suceda. Мы не можем ждать, пока это произойдет.
Estos países ya no pueden permitirse esperar. Эти страны больше не могут позволить себе ждать.
Espero que no te hayamos hecho esperar. Надеюсь, что мы не заставили тебя ждать.
para CONSTRUIR el futuro en lugar de esperar. затем, чтобы СОЗДАВАТЬ будущее, а не ждать, когда оно наступит.
Y no puedo esperar a escuchar cúales son. И я жду не дождусь, чтобы услышать их.
Este es uno grande, y no va a esperar. Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать.
Tom no pudo esperar hasta el fin de semana. Том не мог ждать до конца недели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!