Примеры употребления "ждать" в русском

<>
Не надо ждать 30 дней. No son necesarios los 30 días de espera.
Я больше не могу ждать. Ya no puedo esperar más.
Он должен ждать благоприятного случая. Debe esperar su oportunidad.
Сколько времени я должен ждать? ¿Cuánto tengo que esperar?
Тебе нравится, когда тебя заставляют ждать? ¿Te gusta que te hagan esperar?
Я не хочу ждать так долго. No quiero esperar tanto tiempo.
Мы не можем так долго ждать. No podemos esperar tanto.
Я не сильно заставил тебя ждать? ¿Te hice esperar mucho?
Мы будем вас ждать прямо здесь." aquí los esperamos.
Ты действительно хочешь ждать два часа? ¿De verdad quieres esperar dos horas?
Надеюсь, что мы не заставили тебя ждать. Espero que no te hayamos hecho esperar.
Мы их привезли, установили и стали ждать. Bueno, los compramos, lo instalamos todo y esperamos.
Мы не собираемся ждать еще одного урока. No esperaremos a que llegue otra versión de esa lección.
Я буду ждать тебя в своей комнате. Te estaré esperando en mi cuarto.
Нам не нужно ждать чуда, чтобы спастись; No tenemos que esperar por una solución mágica que pueda salvarnos;
Добрые дела не могут ждать лучших времен. La dignidad no puede esperar tiempos mejores.
Том не мог ждать до конца недели. Tom no pudo esperar hasta el fin de semana.
Мы не можем ждать, пока это произойдет. No podemos esperar a que ello suceda.
Эти страны больше не могут позволить себе ждать. Estos países ya no pueden permitirse esperar.
Не знаю, будет ли кто-нибудь меня ждать. No sé si alguien me estará esperando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!