Примеры употребления "esfuerzos" в испанском с переводом "усилие"

<>
en tiempo, dinero y esfuerzos. времени, денег, усилий.
Todos nuestros esfuerzos fueron vanos. Все наши усилия были напрасны.
No obstante, estos esfuerzos también son costosos. И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
El valor de estos esfuerzos fue mínimo: Ценность этих усилий была минимальна:
La administración entrante debe continuar con esos esfuerzos. Эти усилия должны быть продолжены новой Администрацией.
El apoyo internacional para nuestros esfuerzos es crucial. Существенной является международная поддержка наших усилий.
Y creo que estos esfuerzos son muy buenos. Все эти усилия я считаю значительными.
Discretamente, ya empiezan a realizarse esfuerzos en ese sentido. Подобные усилия, образно говоря, проваливаются.
Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron. Между тем, усилия подавить протесты продолжаются.
Pero esos esfuerzos finalmente no condujeron a ninguna parte. Однако, в конечном счете, эти усилия не принесли результата.
Se hicieron grandes esfuerzos para obtener transferencia de tecnología. Огромные усилия были приложены к тому, чтобы овладеть передовыми технологиями.
Tales esfuerzos deben renovarse tan pronto como sea posible; Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее;
En el papel, los esfuerzos de la UE son impresionantes. На бумаге усилия ЕС выглядят внушительно.
Pero todos estos encomiables esfuerzos no han podido combatir el fenómeno. Но все эти заслуживающие похвалы усилия не смогли справиться с этим явлением.
Sólo los esfuerzos colectivos pueden hacer frente a los desafíos comunes; Только коллективными усилиями можно справиться с общими проблемами.
También deberían iniciarse esfuerzos bilaterales para desarrollar otras tecnologías de defensa. Двусторонние усилия необходимо также направить на разработку других оборонных технологий.
Con nuestros esfuerzos podemos crear las instituciones de esta sociedad global; Учреждения подобного глобального общества могут быть созданы нашими общими усилиями.
Naturalmente, estos aliados sienten que sus esfuerzos no son bien valorados. Соответственно, эти союзники чувствуют, что их усилия недооценены.
Los países candidatos realizaron enormes esfuerzos para cumplir con esas condiciones. Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
Pero una reacción nacionalista violenta puso fin a los esfuerzos de Yeltsin. Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!